見出し画像

【和訳】Lil Wayne -Perfect Stranger- from Tha Carter V

行きずりの恋を謳った一曲。非常にメロウで彼女とのドライブでかけたくなりますが、内容的には中々ひどいですね~!(^^)!ウィーケンドのThe Hillsにも通じるような曲。

[Chorus]
I don't know who you are anymore
これ以上のことは君について知らない
Talking to the man in her mirror
鏡に映る男に話しかける
That been fuckin' with these bitches
ビッチどもと遊んできた男さ
And it's dangerous
そしてそれはデンジャラスなんだ
Sleepin' with these strangers
こうした見知らぬ女たちと一晩を共にして
Every night a different woman doing the same shit
毎晩、違う女と同じことをするんだ
But, you don't even call anymore
でも君と電話することはもうないんだ
And you don't even care
君だってそんなこと気にしちゃいない
So who am I to love anyone
誰だって愛せるのが俺さ
I know it's fucked up
そんなのはクソだってわかってる
Different city, switching women
違う街で、別の女を抱いて
Putting cups up, getting fucked up
コップをおいて、糞みたいな気分になるんだ

[Post-Chorus]
And, we don't even talk anymore
これ以上話すことはないもないし
Ain't go no time to spare
もう割いてる時間もない、行かなきゃ
So who are we to trust anyone
だから、俺たちは誰でも信用する人間なんだ
And that's whats fucked up
そしてそれは糞みたいなことさ
We gon' end up by ourselves and not each other
俺たちは二人で向き合って関係を終わらせたんじゃない、俺たち自身で終わらせたんだ
And that's a fuck up
そしてそれは糞みたいなことさ

[Verse 1]
Damn, love don't live here
クソ、愛はココでは生きられないんだ
Love, I don't live here
愛か、俺はここでは生きられない
She say "Why you leave your shit here?"
彼女はなんでここに荷物置いていくのよ?って
I'm tryna' be sincere
When we both know it ain't right
もしお互いを知っていたら、それは良くないことだ
She hate that we can get lose
彼女はずっと抱き合っていたいようだったけど
But I can never hang tight
俺はキツく抱きしめることができなかったんだ
But, we don't even make love anymore
でも、今後セックスして愛し合うことはないだろう
Acting like I've hung out of intention
外出してるからさ、とか
I'll be watching television
テレビをみないといけないからさみたいに振る舞うんだ
And it's painless
それで心が痛むこともない
We act like we strangers
俺たちは見知らぬ人同士のように振る舞う
I just don't know who we are anymore
俺は俺たちが誰なのか、これ以上のことは知らないんだ
I'm not supposed to be here
ここにいるべきじゃなかったのかも
'Cause love don't live here
だってここには愛なんてないんだから
But I'm here, and she here
でも俺はここにいて、彼女もここにいる
She tell me stay all night
俺に、一晩中ずっとここにいてって彼女は言うんだ
She just want a refill
彼女はただリフィルしたかったんだ
And then she want to start fights
そして彼女は喧嘩を始めようとしていた
'Bout what about how she feel
彼女がどのように感じてるかについて、
She tell me I'm a cheap thrill
彼女は俺に、あなたは安っぽいスリルだったわっていってきた
I know she don't mean that
彼女がそう思ってないことはわかってる
She think I feed her lies
彼女は俺が嘘をついたと思ってたけど
But I don't get no feedback
そもそも俺は何も返答さえしなかったんだ
As she watch me pack
彼女が俺が荷造りをしてるところを見ながら
"Baby where my keys at?"
ねえ、ベイビー鍵はどこにやったんだ?って
Kiss her on the forehead and tell her that I'll be back
彼女の額にキスをして、また戻ってくるねって伝えた
Her teeth smacked
彼女の歯は歪んてた

[Chorus]
I don't know who you are anymore
これ以上のことは君について知らない
Talking to the man in her mirror
鏡に映る男に話しかける
That been fuckin' with these bitches
ビッチどもと遊んできた男さ
And it's dangerous
そしてそれはデンジャラスなんだ
Sleepin' with these strangers
こうした見知らぬ女たちと一晩を共にして
Every night a different woman doing the same shit
毎晩、違う女と同じことをするんだ
But, you don't even call anymore
でも君と電話することはもうないんだ
And you don't even care
君だってそんなこと気にしちゃいない
So who am I to love anyone
誰だって愛せるのが俺さ
I know it's fucked up
そんなのはクソだってわかってる
Different city, switching women
違う街で、別の女を抱いて
Putting cups up, getting fucked up
コップをおいて、糞みたいな気分になるんだ

[Post-Chorus]
And, we don't even talk anymore
これ以上話すことはないもないし
Ain't go no time to spare
もう割いてる時間もない、行かなきゃ
So who are we to trust anyone
だから、俺たちは誰でも信用する人間なんだ
And that's whats fucked up
そしてそれは糞みたいなことさ
We gon' end up by ourselves and not each other
俺たちは二人で向き合って関係を終わらせたんじゃない、俺たち自身で終わらせたんだ
And that's a fuck up
そしてそれは糞みたいなことさ

[Verse 2]
I was talking to myself the other day
次の日、俺は自分自身に語りかけたんだ
My homies call me cray
ホーミーたちは俺をイカれてるっていいう
My momma tell me "Pray"
お母さんは祈りなさいと俺にいった
She said I need a day
お母さんは、あなたには1日の休息が必要よと言って
I said I need a bae
俺は、女が必要なんだと返したんだ
She said believe in faith
彼女は信念・信仰心を信じなさいといった
Mom, they love me either way
母さん、どんな形であれ、女たちは俺を愛してるのさ
Hold up, wait
ちょっとまって
Let me set my alarm
目覚まし時計をかけさせて
You say don't sweat your alarm

And now the pressure is on
そして今重圧がのしかかってきた
So now there's sweat in my palm
手に汗がにじんできた
But her reception ain't warm
でも彼女は決して快く受け取ってくれなかったんだ
So my deception performs
俺はごまかそうと演技したけど
And then that silence is awkward
その沈黙が気まずい空気をつくったんだ
Like am I deaf or alone
まるで、俺は耳が聞こえないのか、一人ぼっちなのか?
I got a jet in the morn'
俺は朝、ジェット機に乗って
And she upset and I'm calm
彼女は怒ってたけど、俺は落ち着いてた
And when a woman in scarring
そして女性に傷が残るとき
Is when welcome is worn
Now her temperature is showing
いま彼女の体温が表しているとおり
And I just weathered her storm
俺は嵐が来ることを予測したんだ
And she expect me to stay
彼女は俺に残ることを期待したんだ
I be like "Let go my arm!"
俺は腕を放しやがれ!!って言って…
She said...
彼女は言った…

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?