見出し画像

【英語学習】直訳できない!ネイティブのイディオムを学んでみた

こんにちは!こななです。
あっという間に9月ですね〜。早く気候も秋らしくなってほしいです🍁

帰ってきてから一瞬で夏が過ぎて、恐怖さえ感じているところです…。
そんな8月最後の日の率直な感想を「SpeakNow」でネイティブの先生に伝えてみました!

■録音した内容

Today is the end of August.Time passed so early.
今日は8月最終日です。とても早く時間が過ぎましたね。
I can’t believe that I went back to Japan more than 2 months ago.
日本に帰ってきてから2ヶ月以上経つなんて信じられません。
I’m still pressed by many tasks. So I need to make a new plan to finish them.
まだ沢山のタスクに追われています。だから、それらを終わらせるための新しいプラン(計画)を作る必要があります。

■ネイティブ講師からのフィードバック

そうですね。私にとっても夏が一瞬で過ぎ去ったようでした。
あなたは”Time passed so early.”と述べましたね。これを表現する良い慣用句があるんですよ。
”Time passed quickly.""Time passed so fast."と言えますよ。
または”Time flies.""Time flew"が使えます。鳥が飛ぶような(イメージで)考えて。”Time is flying."とても早く過ぎることを意味します。
もしあなたが時間が早く過ぎたことを言いたいのなら、”The summer went by quickly."を”Time flew","The summer flew by."と言えますよ。

■録音した音声

■フィードバックを受けて
今回はネイティブがよく使う慣用句を教えてもらいました!
数ヶ月単位でも、昔を懐かしむ時にも使えそうな表現ですね。

「Time flies」→ 「時間が(飛ぶように)早く過ぎる」

この前デンマークの友人に”Time passed so early.”と伝えたら
あまり理解してもらえなかったので、「Time flies」を使った方が良さそうです。これからは活用していこうと思います!

他にも直訳したら意味がわからないイディオムを学んでみました!

○ under the weather ー 具合が悪い
イギリス圏でよく使われる表現です。
私も留学中何度か耳にして、最初は天気の話をしているのだと思いました。(勘違いしているのを見かねてきちんと教えてもらいました😅)

○ break a leg ー  幸運を祈る
意味を知らなかったら、ただただ怖い言葉になりますよね…。
実は真逆の意味だとは。一気にネイティブ感が増しそうな表現です。

○ hit the sack ー ベッドに入る
全くベッド感が無いですね。知らないと絶対にわからない。
「It’s time for me to hit the sack!(もう寝ないと!)」のように使えます。

○ a piece of cake ー (何かが)とても簡単だ、朝飯前だ
この表現は単語帳などでもよく見かけるのではないでしょうか?
頻繁にではありませんが留学中も使っている人がいました。

今まで耳にしたことがあるもの、使えそうなものを中心にまとめてみました。イディオムを使うことで、微妙なニュアンスの表現を上手く伝えられるようになるかもしれないですね!

では、9月も頑張っていきましょう🌛


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?