見出し画像

観光における多言語対応で、どの範囲での対応をするべきか?

私がチャットGPTに行政データを徹底学習させて開発したマサルくんに様々な事を教えてもらいます。

【公務員専用AI マサルくんの無料利用サイト】
https://digital-supporter.net/dxgpt/

観光において多言語対応をどの程度まで提供すべきかについては、訪日外国人旅行者の利便性と満足度向上を図るために重要な要素です。多言語対応を提供することで、外国人旅行者がより円滑に情報を得ることができ、観光地の魅力や文化を理解しやすくなります。

具体的には、以下のような多言語対応を提供することが望ましいと考えられます。

  1. 観光施設や案内所での多言語表示:観光地や公共施設での案内や看板などを、主要な言語(例:英語、中国語、韓国語)に翻訳して表示することで、外国人旅行者が情報を得やすくなります。

  2. インターネット利用環境の整備:観光地や宿泊施設での無料Wi-Fiの提供や、ICTを活用した多言語表示など、インターネットを通じた情報提供環境の整備が重要です。

  3. 通訳ガイドの充実:観光案内拠点での通訳ガイドの充実や、実用レベルの同時通訳技術の開発など、言語の壁を取り払い、外国人旅行者がよりスムーズに観光を楽しめる環境を整えることが望ましいです。

  4. 消費活動に係る相談体制の整備:訪日外国人旅行者が国内での消費活動に関する相談を行える窓口やサポート体制を整備することで、安心して観光を楽しむことができます。

これらの取り組みにより、外国人旅行者がより円滑に観光を楽しめる環境が整い、観光立国推進にも寄与することが期待されます。ただし、具体的な多言語対応の範囲や方法は、各地域や観光地の特性や需要に合わせて検討されるべきです。

情報源

観光立国推進基本計画.pdf - Page 64

観光立国推進基本計画.pdf - Page 62

観光立国推進基本計画.pdf - Page 63

デジタル田園都市国家構想メニューブック.pdf - Page 111

【公務員専用AI マサルくんの無料利用サイト】
https://digital-supporter.net/dxgpt/


いいなと思ったら応援しよう!

村井宗明(ITエンジニア・元文部科学大臣政務官)
ありがとうございます。 よろしくお願いします。