1日1インド文字 10日目 「金」
お題
金曜日のお題は「金」gold
Telugu బంగారం baṁgāraṁ
Kannada ಚಿನ್ನ cinna
Malayalam സ്വർണം svarṇaṁ
Tamil தங்கம் taṅgam
Hindi सोना sōnā
素晴らしい人を「黄金の人」といったり、家族や友人への呼びかけに使ったりするので出現頻度高めです。
※単語はwikipediaの「金」の各言語の表題から。
※カタカナ表記は読み間違えないためとかの目安なので、基本的にはローマ字表記を読んでください。
【補足①】テルグ文字のタイピング
బంగారం
baṁgāraṁ
バンガーラム
InScript→ బ + ⇧ + ం + గ + ా + ర + ం
(ba + ṁ + ga + ā + ra + ṁ)
QWERTY→ b + ⇧ + m + g + a + r + ⇧ + ṁ
【補足②】カンナダ文字のタイピング
ಚಿನ್ನ
cinna
チンナ
n+nが子音結合してます。
InScript→ ಚ + ಿ + ನ + ್ + ನ
(ca + i + na -a + na)
※iPhoneの場合ನ್ನ nnaはನ na長押しでも出ます
QWERTY→ c + i + n + f + n
※fは母音消去記号
【補足③】マラヤーラム文字のタイピング
സ്വർണം
svarṇaṁ
スヴァルナム
s+vの子音結合。
ര rの後にa短母音がないため、母音がないことを表すർになってることに注意
InScript→ സ + ് + വ + 長押し ർ + ⇧ + ണ + ⇧ + ം
(sa - a + va + r + ṇa + ṁ)
QWERTY→ s + f + v + r + f + f + ⇧ + n + ⇧ + m
【補足④】タミル文字のタイピング
தங்கம்
taṅgam
タンガム
語尾のmは母音がありません。
ங்க் ṅg の綴りはめっちゃ出てくる。
※カタカナは記は目安
Tamil99→ த + ங + ் + க + ம + ்
(ta + ṅa - a + ka + ma -a )
TamilAnjal→ t + a + n + g + k + a + m
【補足⑤】デーヴァナーガリー文字(ヒンディー語)のタイピング
सोना
sōnā
ソーナー
InScript→ स + ो + न + ा
(sa + ō + na + ā)
QWERTY→ s + o + n + a
【補足⑥】呼びかけに使われる「チンナ」
補足というか余談。
ややこしいんですが「チンナ」はカンナダ語では主に「黄金」の意味ですが、テルグ語、タミル語だと「小さい」の意味になります。なので「チンナ」と呼びかける時、カンナダでは「黄金」の意味合いで、テルグ、タミルだと「おチビちゃん」的な意味合いになるんだと思います。
テルグやタミルで「黄金」と呼びかける時は「バンガーラム」「タンガム」を使います。(囚人ディリでディリが娘のことを「タンガメー」と呼ぶところがありますね)
カンナダではチンナは割と気軽に使われるので、親子、兄弟姉妹、友人同士、時にはナンパの時にも、チンナって言ったりするようです。かのKGFのロッキーがヒロインにめっちゃチンナ、チンナって言ってますけど、ああいうふうに軽薄な感じでも使われます。仲のいい俳優さんだと相手のことを(主に年上から年下に?)チンナと呼んでるのもちょくちょく見かけます。