見出し画像

ให้โลกได้เห็น (น้ำใจคนไทย)「世界に見てもらいましょう(タイの人々の思いやり)」

バード・トンチャイとGMM-GRAMMYのアーティストによるエネルギー規制委員会事務局のクリーンエネルギーキャンペーンの歌を紹介します。
2020年に、タイ全土の77の地域病院の屋上に太陽光発電パネルを設置するプロジェクトの支援のためのキャンペーンソングです。この太陽光発電により光熱費を削減し、そのぶん医療機器や医薬品に予算をまわす目的で、電力開発基金から支援を受けたエネルギー規制委員会事務局がタイの国民に支援を呼びかけ寄付金を集めました。

参加したアーティストは(リンクは超個人的見解による代表曲です)

Bird Thongchai
(タイ人なら知らぬ人はいないPOPSの大御所。リンクは太陽光つながりで)

「แสงของดวงตะวัน 太陽の光」
こちらは同じくエネルギー規制委員会事務局とGMMの2019年のプロジェクト。こちらは太陽光エネルギーを使用して録音が行われました。

Num Kala
(The STAR IDOLでおなじみ。リンクは1000星の挿入曲)
Palaphol
(2011年タイフェスティバル大阪で来日。リンクはLabanoonとのコラボ)
New-Jiew
(リンクはご存知Singtoとのコラボ「เป็นเเฟนหรือเเค่เเทนเขา」です)
Peck Premmanat
(上記のNew-JiewのNewさんの旦那さん。YouTubeに日本の映像もあります)
Atom Chanakan
(KSがLANCÔMのライブで歌った「Karma」でおなじみ)
Palm Instinct
(リンクは「Cross Love」の日本語歌唱バージョン)
Tree Chainarong
(俳優でもある人気ルークトゥン歌手)
Pao Paowalee
(タイフェスティバルで何度か来日。ルークトゥン歌手)
Tao Phusilpa
(モーラムを継承する歌手。「นางฟ้าหน้ารถแห่」もおすすめ)
Kaothip Tidadin
(女優もこなす美貌のルークトゥン・モーラム歌手)
Pearwah Nichapat
(FRIENDZONEのBoyoでおなじみ。リンクはPARISとのヒット曲)
Billkin Puttipong
(I Told Sunset About You のTehでおなじみ。リンクもテーマ曲)

歌詞について紹介しているサイトが見当たらないので掲載します。日本語訳は私が付けたのですが、タイ語初学者なので間違いがあるかもしれません。

画像1

ให้โลกได้เห็น (น้ำใจคนไทย)
「世界に見てもらいましょう(タイの人々の思いやり)」


โลกใบนี้มีคนมากมาย ที่มีกรัละมีน้ำใจ
この世界には愛情深く思いやりのある人がたくさんいます

โดยไม่หวังอะไรตอบแทน
なんの見返りも求めずに

ช่วยกันแบ่งปัน ด้วยความเต็มใจ ให้กับเพื่อนที่ไม่รู้จัก
見知らぬ友達のために喜んで助け合い、分け合いましょう

เพื่อนมนุษย์ที่รัก บนโลกใบนี้ ร่วมโชคชะตา
この地球という星の上で運命を共にする親愛なる同胞と


ให้โลกได้เห็น น้ำใจที่เราแบ่งปัน
私たちが分かち合う思いやりを世界に見てもらいましょう

น้ำใจที่มีต่อกัน ได้เกิดสิ่งที่ดีงามเพียงไหน
お互いへの思いやりで生まれたものがどれほど美しいかを

ให้โลกได้รู้ เรื่องราวจากใจสู่ใจ
心から心への物語を世界に知らせましょう

เรื่องราวที่มีความหมาย เกิดที่เมืองไทยของเรา
私たちのタイで生まれた意味のある物語を


เพียงเราแค่เอามือเอื้อมมือ เพียงเราแค่เอาใจเชื่อมใจ
私たちはただ手を伸ばして手を取り、私たちはただ心を通わせます

ความสดใสก็คืนกลับมา
明るい輝きが戻ってきます

ช่วยกันต่อเติม เรี่ยวแรงพลัง
お互いに協力し助け合う 強力なエネルギー

ให้ชีวิตมันดียิ่งกว่า
暮らしをより良く楽しいものにしてくれる

ต่อให้โชคชะตา จะเป็นอย่างไร ไม่ต้องไปกลัว
たとえ運命であっても どのようになるのかを心配し過ぎなくてもいい


ให้โลกได้เห็น น้ำใจที่เราแบ่งปัน
私たちが分かち合う思いやりを世界に見てもらいましょう

น้ำใจที่มีต่อกัน ได้เกิดสิ่งที่ดีงามเพียงไหน
お互いへの思いやりで生まれたものがどれほど美しいかを

ให้โลกได้รู้ เรื่องราวจากใจสู่ใจ
心から心への物語を世界に知らせましょう

เรื่องราวที่มีความหมาย เกิดที่เมืองไทยของเรา
私たちのタイで生まれた意味のある物語を


ให้โลกได้เห็น น้ำใจที่เราแบ่งปัน
私たちが分かち合う思いやりを世界に見てもらいましょう

น้ำใจที่มีต่อกัน ได้เกิดสิ่งที่ดีงามเพียงไหน
お互いへの思いやりで生まれたものがどれほど美しいかを

ให้โลกได้รู้ เรื่องราวจากใจสู่ใจ
心から心への物語を世界に知らせましょう

เรื่องราวที่มีความหมาย เกิดที่เมืองไทยของเรา
私たちのタイで生まれた意味のある物語を


ให้โลกได้เห็น น้ำใจที่เราแบ่งปัน
私たちが分かち合う思いやりを世界に見てもらいましょう

น้ำใจที่มีต่อกัน ได้เกิดสิ่งที่ดีงามเพียงไหน
お互いへの思いやりで生まれたものがどれほど美しいかを

ให้โลกได้รู้ เรื่องราวจากใจสู่ใจ
心から心への物語を世界に知らせましょう

เรื่องราวที่มีความหมาย เกิดด้วยน้ำใจของเรา
私たちの思いやりから生まれた意味のある物語を


ให้โลกได้เห็น น้ำใจที่เราแบ่งปัน
私たちが分かち合う思いやりを世界に見てもらいましょう

น้ำใจที่มีต่อกัน ได้เกิดสิ่งที่ดีงามเพียงไหน
お互いへの思いやりで生まれたものがどれほど美しいかを

ให้โลกได้รู้ เรื่องราวจากใจสู่ใจ
心から心への物語を世界に知らせましょう

เรื่องราวที่มีความหมาย เกิดด้วยน้ำใจของเรา
私たちの思いやりから生まれた意味のある物語を

画像2

こちらはバード・トンチャイのソロバージョンです。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?