実践!速読英熟語を速読する-3
After having lived /for over twenty years /in the same district, Albert was forced to move /to a new place. His landlord was taken aback /to hear he was leaving /because he couldn`t afford to buy any more chocolate.
暮らした後、20年以上、同じ地区で、アルバートは引っ越しせざるを得なかった、新しい場所へ。彼の家主は驚いた、彼が去るというのを聞いて、彼が余裕がなくなったために、これ以上チョコレートを買う。
It all began a year ago. As Albert returned home one evening, he found a large dog /in front of his gate. He was fond of animals, and as he happened to have a small piece of chocolate /in his pocket, he gave it to the dog. The next day, the dog was there again. It held up its *paw and received another piece of chocolate /as a reward. Albert called his new friend ‘Bingo’. He failed to discover the dog’s real name or who his owner was. However, Bingo never failed to appear regularly every afternoon and it was very clear that he preferred chocolate to bones. Soon the dog was not satisfied with small pieces of chocolate and demanded a large bat every day. If at any time Albert neglected his duty, Bingo got very angry and didn`t let him open the gate. He was now at the mercy of Bingo and had to bribe him to get into his own house! As he had to spend such a large part of his weekly wages to supply Bingo with chocolate, he moved somewhere else.
それは全て1年前に始まった。ある晩、ロバートが帰宅すると、彼は大きな犬を見つけた、門の前に。彼は動物が好きだった、そして彼はたまたま小さなチョコレートのかけらをポケットに持っていたので、彼はそれをその犬にあげた。その翌日、その犬はまたそこにいた。犬は前脚を上げ、もう一つのチョコレートをもらった、ほうびとして。アルバートはその犬を「ビンゴ」と呼んだ。彼は知らなかった、その犬の本当の名前も飼い主が誰であるかも。しかし、ビンゴは必ず現れた規則正しく、毎日午後に、そして、それは明白だった、その犬は骨よりもチョコレートを好むことは。まもなく、その犬は満足しなくなった、小さなチョコレートのかけらに、そして要求した、大きなチョコレートを、毎日。もし、どんな時でも、アルバートがその義務を怠れば、ビンゴはひどく怒って、彼に門を開けさせなかった。彼は今やビンゴのなすがままだった、そして彼は買収しなければならなかった、彼自身の家に入るのに。彼は費やさなければならなかったので、彼の週給の大部分を、ビンゴにチョコレートを与えるために、彼は他の場所に引っ越した。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?