見出し画像

ニュルンベルク裁判2021? その3補足 - 「フュルミッヒ博士が動画で語ってる内容」の確認

こんにちは。

「デマは絶対に許さない!」でお馴染み?の「デマは絶対ダメマン」です。

画像1

本日は、「先日の記事で判明した『ニュルンベルク裁判2021が起こされるかもしれない』と、日本で出回ってる情報の、『その大元になっているカナダのサイト』の、さらに大元になっていると思われる、『ライナー・フュルミッヒ弁護士自身が語っている動画』」(長っ)の内容を確認するための翻訳になります。

YouuTube動画で自動で字幕をつけて翻訳したものになります。

※ 動画はコチラ

hello, i am reiner fulmich and i have been admitted to the bar in germany and in california for 26 years.
こんにちは、私はライナー・フュルミッヒです。私はドイツとカリフォルニアで26年間弁護士資格を取得しています。

i have been practicing law primarily as a trial lawyer against fraudulent corporations such as deutsche bank formerly one of the world's largest and most respected banks today, one of the most toxic criminal organizations in the world.
私は主に詐欺的な企業を相手に裁判を行う弁護士として活動してきました。例えば、かつては世界最大級の銀行であり最も尊敬されている銀行であったが、現在では世界で最も有害な犯罪組織の1つであるドイツ銀行相手にです。

vw one of the world's largest and most respected car manufacturers today notorious for its giant diesel fraud and kuna and nage the world's largest shipping company we're suing them in a multi-million dollar bribery case.
VWは世界最大の自動車メーカーであり、ディーゼル車の不正使用で有名ですが、世界最大の海運会社であるキューネ・アンド・ナーゲルを数百万ドルの贈収賄事件で訴えています。

all the above mentioned cases of corruption and fraud committed by the german corporations pale in comparison in view of the extent of the damage that the corona crisis has caused and continues to cause.
上記のドイツ企業による汚職や詐欺の事例は、コロナ危機がもたらした被害の大きさを考えれば、比較にならない。

this corona crisis according to all we know today must be renamed a corona scandal and those responsible for it must be criminally prosecuted and sued for civil damages.
今回のコロナ危機は、現在わかっている限りでは、コロナ・スキャンダルと名前を変えて、その責任者を刑事訴追し、民事上の損害賠償を請求しなければならない。

on a political level, everything must be done to make sure that no one will ever again be in a position of such power as to be able to defraud humanity or to attempt to manipulate us with their corrupt agendas.
政治的な面では、人類を欺くことができるような権力を持つ者や、腐敗した目的のために私たちを操ろうとする者が二度と現れないようにするために、あらゆることを行わなければなりません。

and for this reason i will now explain to you how and where an international network of lawyers will argue this biggest tort case ever.
そのため、私はこれから、国際的な弁護士ネットワークが、この史上最大の不法行為事件をどのように、どこで主張するかを説明します。

the corona fraud scandal which has meanwhile unfolded into probably the greatest crime against humanity ever committed.
コロナ・スキャンダルは、史上最大の人類に対する犯罪に発展した。

crimes against humanity were first defined in connection with the nuremberg trials after world war ii that is when they dealt with the main war criminals of the third reich.
「人道に対する罪」が初めて定義されたのは、第二次世界大戦後、第三帝国の主要な戦争犯罪者を扱ったニュルンベルク裁判に関連してのことであった。

crimes against humanity are today regulated in section seven of the international criminal code.

「人道に対する罪」は、今日では国際刑法の第7条に規定されています。

the three major questions to be answered in the context of a judicial approach to the corona scandal are.
コロナ・スキャンダルへの司法的アプローチという観点から、答えを出すべき3つの主要な質問は以下の通りである。

one, is there a corona pandemic or is there only a pcr test pandemic.
一つ目は、「コロナ・パンデミックがあるのか?それともPCRテスト・パンデミックが存在するだけなのか?」ということである。

specifically, does a positive pcr test result mean that the person tested is infected with covid-19 ? or does it mean absolutely nothing in connection with the covid-19 infection ?
具体的には、PCRテストの結果が陽性であるということは、検査を受けた人がcovid-19に感染していることを意味するのでしょうか? それとも、covid-19の感染とは全く関係がないのでしょうか?

two, do the so-called anti-corona measures such as the lockdown mandatory face masks social distancing and quarantine regulations serve to protect the world's population from corona or do these measures serve only to make people panic ?
2つ目は、「監禁やフェイスマスクの義務化、社会的距離を置くことや検疫規制などのいわゆるコロナ対策は、世界の人々をコロナから守るために役立っているのか?それとも人々をパニックに陥れるだけなのか?」ということである。

so that they believe without asking any questions that their lives are in danger, so that in the end the pharmaceutical and tech industries can generate huge profits from the sale of pcr tests antigen and antibody tests and vaccines as well as the harvesting of our genetic fingerprints.
これらの対策は、人々にパニックを起こさせ、何の疑問も抱かせずに自分の命が危険にさらされていると信じ込ませ、最終的に製薬業界やハイテク業界がpcrテスト抗原・抗体テストやワクチンの販売、さらには私たちの遺伝子の指紋の採取によって莫大な利益を得るためのものなのか。

and three, is it true that the german government was massively lobbied more so than any other country by the chief protagonists of this so-called corona pandemic.
そして3つ目は、「ドイツ政府が、いわゆるコロナ・パンデミックの主役たちから、他のどの国よりも多くの働きかけを受けていた」という事実です。

mr druzden virologist at charity hospital in berlin, mr wheeler veterinarian and head of the german equivalent of the cdc the rki, and mr tedras head of the world health organization or who.

ベルリンの慈善病院のウイルス学者ドルツデン氏、ドイツのCDCに相当するRKIの責任者で獣医師のウィーラー氏、そして世界保健機関の責任者テドロス氏の3人です。

because of germany is known as a particularly disciplined country and was therefore to become a role model for the rest of the world for its strict and of course successful adherence to the corona measures.
というのも、ドイツは特に規律正しい国として知られており、コロナ対策を厳格に、そしてもちろん成功裏に実施することで、世界のロールモデルとなることを目指していたからです。

answers to these three questions are urgently needed, because the allegedly new and highly dangerous coronavirus has not caused any excess mortality anywhere in the world and certainly not here in germany.
非常に危険な新種のコロナウイルスとされるウイルスが、世界各地で過剰な死亡率を引き起こしたことはなく、ここドイツでも同様であることから、これら3つの疑問に対する答えが緊急に求められています。

but, the anti-corona measures whose only bases are the pcr test results which are in turn all based on the german dresden test have in the meantime cause the loss of innumerable human lives. and have destroyed the economic existence of countless companies and individuals worldwide.
しかし、ドイツのドレスデン・テストに基づいて行われたPCRテストの結果を唯一の根拠とするコロナ対策は、無数の人命を奪い、世界中の無数の企業や個人の経済的存在を破壊してきました。

note not only are pcr tests expressly not approved for diagnostic purposes as is correctly noted on leaflets coming with these tests, and as the inventor of the pcr test kerry mullis has repeatedly emphasized, instead, they're simply incapable of diagnosing any disease.
PCRテストは診断目的では承認されていません。PCRテストの発明者であるキャリー・マリスが繰り返し強調しているように、テストに添付されているリーフレットにも正しく記載されていますが、PCRテストはいかなる病気も診断することができません。

that is contrary to the assertions of drust and wheeler and the who which they have been making since the proclamation of the pandemic.
これは、パンデミックが宣言されて以来、DrustとWheeler、そして彼らが主張してきたことに反しています。

a positive pcr test result does not mean that an infection is present.
pcrテストの結果が陽性であっても、感染症が存在することを意味するものではありません。

if someone tests positive it does not mean that they're infected with anything let alone with the contagious SARS-CoV-2 virus.
もし誰かに陽性反応が出たとしても、それは何かに感染しているということではなく、ましてや伝染性のSARS-CoV-2ウイルスに感染しているということでもありません。

meanwhile, a number of highly respected scientists worldwide assume that there has never been a corona pandemic but only a pcr test pandemic.
一方、世界中の多くの高名な科学者は、「コロナパンデミックはなかったが、PCRテストパンデミックだけはあった」と考えています。

this is the conclusion reached by many german scientists such as professors bhakti rice milling hockearts wallach and many others including the above-mentioned professor john yoenitz and the nobel laureate professor michael levitt from stanford university.

これは、前述のジョン・ヨーニッツ教授やスタンフォード大学のノーベル賞受賞者マイケル・レビット教授をはじめ、バクティ・ライス・ミリング・ホッケアーツ・ワラッチ教授など、多くのドイツ人科学者が出した結論です。

what about fraud intentional infliction of damage and crimes against humanity based on the rules of criminal law asserting false facts, concerning the pcr tests or intentional risk misrepresentation ?
PCRテストに関する虚偽の事実を主張したり、意図的なリスクの不当表示をしたりすることは、刑法のルールに基づいて、不正行為、意図的な損害の発生、人道に対する罪についてはどうでしょうか?


as it was committed by mrs druzden and wheeler as well as the WHO can only be assessed as fraud.
ドルツデン氏とウィーラー氏、そしてWHOが行った行為は、詐欺としか評価できません。

based on the rules of civil tort law, this translates into intentional infliction of damage the german professor of civil law martin schwab supports this finding in public interviews in a comprehensive legal opinion of around 180 pages.
ドイツの民法学者であるマーティン・シュワブ教授は、約180ページに及ぶ包括的な法律意見の中で、公の場でのインタビューでこの見解を支持しています。

he has familiarized himself with the subject matter like no other legal scholar has done thus far.
彼は、これまでに他の法律学者が行ったことのないような方法で、このテーマに精通しています。

under the rules of civil tort law all those who have been harmed by these pcr tests, pcr tests induced induced lockdowns are entitled to receive full compensation for their losses.
民事上の不法行為のルールに基づき、これらのpcrテストやpcrテストによるロックダウンによって損害を受けたすべての人々は、その損失に対して完全な補償を受ける権利があります。

in particular, there is a duty to compensate that is a duty to pay damages for the loss of profits suffered by companies and self-employed employed persons as a result of the lockdown and other measures.
特に、ロックダウンなどの措置によって企業や自営業者が被った利益の損失を賠償する義務があります。

in the meantime however the anti-corona measures have caused and continue to cause such devastating damage to the world's population's health and economy that the crimes committed by mrs druzden wheeler and the WHO must be legally qualified as actual crimes against humanity as defined in section 7 of the international criminal code.
しかし、その間、コロナ対策は、世界の人々の健康と経済に壊滅的なダメージを与え、今も与え続けています。ドルツデン・ウィーラー氏とWHOが犯した犯罪は、国際刑法第7条に定義されているように、実際の人道に対する犯罪として法的に認定されなければなりません。

how can we do something what can we do.
私たちに何かできることをどのようにやれば良いでしょう?

well, the class action is the best route to compensatory damages and to political consequences.
集団訴訟は、補償的損害賠償と政治的帰結への最良のルートです。

the so-called class-action lawsuit is based on english law and exists today in the usa and in canada.
いわゆる集団訴訟はイギリスの法律に基づいており、今日ではアメリカとカナダに存在しています。

it enables a court of law to allow complaint for damages to be tried as a class action lawsuit at the at the request of a plaintiff if.
以下の場合、裁判所は、原告の要請に応じて、損害賠償請求訴訟を集団訴訟として審理することを認めることができます。

one, as a result of a damage inducing event to a large number of people suffer the same type of damage.
1つは、損害を誘発する事象の結果として、多数の人々が同じ種類の損害を被ること。

phrased differently, a judge can allow a class action lawsuit to go forward if common questions of law and fact make up the vital component of the lawsuit.
言い換えれば、裁判官は、法律と事実の共通の疑問が訴訟の重要な要素を構成している場合、集団訴訟を進めることができます。

here the common questions of law in fact revolve around the worldwide pcr test based lockdowns and its consequences.
ここでは、世界的なpcrテストに基づくロックダウンとその結果を中心に、事実上の共通の法律問題が発生しています。

just like the vw diesel passenger cars were functioning products, but they were defective due to a so-called defeat device, because they didn't comply with the emissions standards.
VWのディーゼル乗用車が製品としては機能していたが、排ガス規制に適合していなかったため、いわゆるディフィートデバイスによる欠陥があったのと同じです。

so too, the pcr tests which are perfectly good products in other settings are defective products when it comes to the diagnosis of infections.
同様に、他の環境では完全に良い製品であるpcrテストも、感染症の診断に関しては欠陥製品となります。

now if an american or canadian company or an american or canadian individual decides to sue these persons in the united states or canada for damages, then the court called upon to resolve this dispute may upon request allow this complaint to be tried as a class-action lawsuit.
米国またはカナダの企業、米国またはカナダの個人が、米国またはカナダでこれらの人物を損害賠償のために訴えることを決定した場合、この紛争を解決するために招集された裁判所は、要請に応じて、本訴状を集団訴訟として審理することを認めることができます。

if this happens all affected parties worldwide will be informed about this through publications in the mainstream media and will thus have the opportunity to join this class action within a certain period of time to be determined by the court.
このような事態が発生した場合、世界中の影響を受けるすべての当事者は、主要メディアでの発表を通じてこのことを知らされ、裁判所が決定する一定の期間内にこの集団訴訟に参加する機会を得ることになります。

in particular, the well-established and proven anglo-american law of evidence with its pre-trial discovery is applicable.
特に、公判前の証拠開示を伴う、確立され証明された英米の証拠法が適用されます。

this requires that all evidence relevant for the determination of the lawsuit is put on the table.
これには、訴訟の決定に関連するすべての証拠を提出する必要があります。

here in germany a group of tort lawyers have banded together to help their clients with recovery of damages.
ここドイツでは、不法行為に対抗する弁護士のグループが結束して、クライアントの損害賠償を支援しています。

they have provided all relevant information and forms for german plaintiffs to both estimate how much damage they have suffered and join the group or class of plaintiffs who will later join the the class action when it goes forward either in canada or the u.s.
ドイツの原告の方々には、ご自身が被った損害額を推定していただくため、また、カナダや米国での集団訴訟に参加していただくために、すべての関連情報や書式を提供しています。

initially, this group of lawyers had considered to also collect and manage the claims for damages of other non-german plaintiffs but this proved to be unmanageable.
当初、この弁護士グループは、他のドイツ人以外の原告の損害賠償請求も収集および管理することを検討していましたが、これは管理不能であることが判明しました。

however, through an international lawyer's network, which is growing larger by the day, the german group of attorneys provides to all of their colleagues in all other countries free of charge all relevant information including expert opinions and testimonies of experts showing that the pcr tests cannot detect infections.
しかし、日ごとに拡大している国際的な弁護士のネットワークを通じて、ドイツの弁護士グループは、専門家の意見やPCRテストでは感染を検出できないことを示す専門家の証言を含むすべての関連情報を他のすべての国のすべての同僚に無料で提供しています。

and they also provide them with all relevant information, as to how they can prepare and bundle the claims for damages of their clients.
また、クライアントの損害賠償請求をどのように準備してバンドルできるかについて、すべての関連情報を提供します。

so that they too can assert their clients claims for damages either in their home countries courts of law or within the framework of the class action as explained above.
そのため、彼らもまた、自国の裁判所で、または上記で説明した集団訴訟の枠組みの中で、クライアントに損害賠償請求を主張することができます。

these scandalous corona facts gathered mostly by the corona committee and summarized above are the very same facts that will soon be proven to be true either in one court of law or in many courts of law all over the world.
主にコロナ委員会によって収集され、上記に要約されたこれらのスキャンダラスなコロナの事実は、1つの法廷または世界中の多くの法廷のいずれかですぐに真実であることが証明されるのとまったく同じ事実です。

these are the facts that will pull the masks of the faces of all those responsible for these crimes, to the politicians who believe those corrupt people.
これらの事実は、これらの犯罪に責任を持つすべての人々の顔から仮面を引き剥がし、それらの腐敗した人々を信じている政治家にも影響を与えます。

these facts are hereby offered as a lifeline that can help you readjust your course of action and start the long overdue public scientific discussion and not go down with those charlatans and criminals thank you.
これらの事実は、あなたが行動方針を再調整し、長い間待ち望まれていた公共の科学的議論を始め、それらのシャーラタン(「専門知識をもっているように見せかける」山師、「特に」偽医者)や犯罪者と一緒にならないようにするための命綱として、ここに提供されます。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?