【日本語⇔英語翻訳をやめる】イメージと言葉を結びつける

日本語を聞いていると自然に頭に浮かぶ光景。
英語を聞いているその脳内で想像できる光景がすごく曖昧。
英語のリスニング力は意味を理解することもよりもどれだけはっきりした光景を頭に浮かべられられるかが理解力の差であると考える。

日本語を使わずに英語で覚える方法。【英検準2級以上の方ならできるはず】

1、自分でもがんばれば読めそうな英語の文を見つけよう。(テキストブックからでも、ウェブでも、YOUTUBEのスクリプトでも)
がんばれば、何とか読めそう、もしくはもともと内容は理解している文だとすごく読みやすいはず。

2、わからない単語に出会ったら、まずは前後の文から文脈判断で単語の意味を想像。
意味を前後の文で想像することがとても大事、頭の中で状況を浮かべながら、その単語を想像することは、頭にその単語をイメージづけるのに、とても役立ちます。

3、その日は、意味を調べず、翌日にその単語を画像検索する。
ポイントはその日は意味を調べないこと。胸糞わるい感じが残るが、
これがすごく大事で、胸糞悪いその感情が頭に単語を焼き付けてくれる。
そして、翌日にその単語を画像検索して、イメージで意味をなんとなく理解する。

4、最後に、英英辞書で最終的な意味の確認。

最初から英英辞書を使っても、理解しずらくても、文脈で意味を想像し、画像でイメージでより硬いイメージを頭に焼き付けた後なら、英英辞書で検索すれば、イメージがより鮮明になるはず。
それでもわからなければ、その単語のほかの例文等を見ながら、より理解を深めていければ、理解できるはず。


単語は、知っている、知らないというよりも、知っているレベル

単語は、どう考えても日本語から覚える必要なない。
確かに、その場ですぐイメージしたい場合は、日本語で意味を確認した方が早いのは間違いない。
でも、このイメージと英語を結びつけていかなければ、瞬時にできる理解度は、なかなか上がらない。(英語学習11年目の経験だより)














この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?