머리 속 と머릿속の違い
突然ですが最近
韓国語ってスペースがあるか無いかで、単語の意味がかわかってしまう言語だなってつくづく思った事がありました。
ふとした時に、머리 속と머릿속のどちらの単語が合っているのかわからなくなりましたw
というか今まで私、二つとも同じ意味だと思っていました💦
どちらも「頭の中」だどバカリ…
そこで少し調べてみたところ
머리 속は
頭蓋骨の中って意味
머릿속は
想像や考えが起きる知識を保存しておくこと
頭の中の抽象的な空間
って場合に使うそうです。
つまりは
物理的な概念の頭の中…머리 속
抽象的な概念の頭の中…머릿속
こうやって考えるとわかりやすいですね。
先日無事にTOPIK6級を獲得したのですが、まだまだ知らないことは山ほどあるなって思いますね。
何気なく使っていた韓国語ですが、一つお勉強になりました(^ ^)
いただいたサポートはお昼ご飯代にさせていただきます🍛✨