![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/110986898/rectangle_large_type_2_2fb102c18ea7cc3a2b800daf8c612966.jpeg?width=800)
西田の論壇:みらい翻訳「時短メール英作文サービスβ版+」を試す
知財、IT産業、ネット、放送にまつわる問題や社会現象を分析、考察します。
翻訳サービスの進化が著しい。筆者も日々お世話になっている。英語ができない人の味方でもあるが、同時に、英語がそこそこできる人にとってもストレスを減らす道具としてありがたい。
日本勢にも精度・品質の面で高く評価されているサービスがある。
「みらい翻訳」だ。
法人顧客が中心の会社なので、あまり使ったことがない人がほとんどだろう。筆者も「お試し」くらいでしか試したことはなかった。
そんなみらい翻訳が、ベータ版だからではあるが、個人でも無料で使えるサービスをリリースした。
それが「時短メール英作文サービスβ版+」だ。
先日取材に行って色々聞いてきたのだが、なかなか面白いサービスになっている。今回は、実際に使って価値を確かめてみた。
■「みらい翻訳」の力で電子メールを
ここから先は
2,146字
/
9画像
この記事のみ
¥
100
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?