見出し画像

語学オタクのアラ還主婦の英語修行〜番外編〜

閑話休題。

ペーパーバックを読むのはお好きですか?

こんにちは、Gerryです。

何気にハリー・ポッタリアンです。ハリー・ポッターの本は日本語と英語の両方で読破しました。ちなみに推しはスネイプ先生です。杖も所有しております。

何しろイギリスびいきですからね(笑)。

それはともかく、ハリー・ポッターの本はペーパーバックでもかなり分厚いんですよ。不死鳥の騎士団の巻は厚さが5センチはあろうかというもの………。果たして読み終わるんだろうかと不安になりました。

推しの力ってすごい!

好きなものだと続けられるんですよね。スネイプ先生のファンで、どうしても英語でも読みたいという動機があったので、どんなに分厚い本でも読めちゃったんです。自分でもびっくりしました。

まぁ、先に日本語で読んでるわけなので、なんとなく内容は覚えてはいました。だから、極力辞書はひかずに、推理と想像で前へ前へと進んでいきました。前後の文脈からわからない単語を推理する力を鍛えられました。ちょっとくらい分からなくても、ま、いいかという潔さも。楽しんで読めればいいや、くらいの気持ちで読んでいましたからね。

英語のネイティブスピーカー向けに書かれた本を、自力で読み通せたというのは、大きな自信につながりました。頑張ればどんな本だって読めるんだと。

やってやれないことはない。

おそらくこの経験によって、長文を読むことが怖くなくなったような気がします。英検やTOEICなどの長文に苦手意識をお持ちの方、読んでみたい!と思うペーパーバックなどを最後まで読んでみることをオススメします。最初は易しくて薄めの本で。もっとハードルを下げて先に翻訳を読んでおいてもいいですね。少しづつ長いものに挑戦されるといいですよ。

ここまで読んでいただいてありがとうございました。何かのお役に立てれば幸いです。

まだまだ未熟者ですが、あなたのサポートがあればもっと頑張れます!よろしければサポートお願いします。