見出し画像

名言:ハンカチのような出会い(花より男子)

韓国版独自のエピソード。22話。
ジフの家に身を寄せているジャンディは、会長室長に頼まれ、植物状態の謎の病人をときどき見舞います。そのときに枕元で朗読した詩です。ハンカチのような出会い、という言葉にジフのことを想います。 

손수건(ハンカチ)、시(詩)、꽃보다 남자(花より男子)というハングルキーワードでヒットしました。

  

가장 아름다운 만남은 손수건과 같은 만남이다.
힘이 들 때는 땀을 닦아 주고
슬플 때는 눈물을 닦아 주니까

最も美しいのはハンカチのような出会いだ
つらい時は汗を拭き
悲しい時は涙を拭いてくれる

가장 最も
아름다운 美しい
만남 出会い
손수건 ハンカチ
같은 ~のような
힘들다 辛い、大変だ
땀 汗
닦다 拭く、磨く、拭う
슬픔 悲しみ
눈물 涙

 その前に朗読するのが

가장 잘못된 만남은 생선과 같은 만남이다.
만날수록 비린내가 묻어오니까.
가장 조심해야 할 만남은 꽃송이 같은 만남이다.
피어 있을 때는 환호하다가 시들면 버리니까.
 
最も悪いのは魚のような出会いだ
会うほど生臭くなる
最も注意すべきは花のような出会いだ
咲いている時は愛で、枯れれば捨てる

잘못 誤った、間違った
생선 魚
수록 ~するほど
비린내 生臭い匂い
묻다 付く
조심 用心
꽃 花
환호하다 歓呼する
시들다 枯れる、しおれる
버리다 捨てる

 童話作家정채봉(チョン・チェボン)の「처음의 마음으로 돌아가라」(初めての気持ちで戻れ)が出典のようです。 

ドラマでは朗読を省略した部分もあります。全文(?)は次の通り。

가장 잘못된 만남은 생선과 같은 만남이다.
만날수록 비린내가 묻어오니까.

가장 조심해야 할 만남은 꽃송이 같은 만남이다.
피어 있을 때는 환호하다가 시들면 버리니까.
가장 비천한 만남은 건전지와 같은 만남이다.
힘이 있을 때는 간수하고 힘이 다 닳았을 때는던져 버리니까.
가장 시간이 아까운 만남은 지우개 같은 만남이다.
금방의 만남이 순식간에 지워져 버리니까.
가장 아름다운 만남은 손수건과 같은 만남이다.
힘이 들 때는 땀을 닦아 주고 슬플 때는 눈물을 닦아 주니까.
"당신은 지금 어떤 만남을 가지고 있습니다?"

(정채봉의 ‘처음의 마음으로 돌아가라’  中에서) p108~p109

PAPAGO翻訳

最も間違った出会いは魚のような出会いだ。
会えば会うほど生臭いにおいがするから。
最も気をつけなければならない出会いは、花のような出会いだ。
咲いている時は歓呼して枯れたら捨てるから。
最も卑しい出会いは乾電池のような出会いだ。
力がある時は保管して、力が尽きた時は投げてしまうから。
一番時間がもったいない出会いは消しゴムのような出会いだ。
すぐの出会いがあっという間に消えてしまうから。
最も美しい出会いはハンカチのような出会いだ。
辛い時は汗を拭いてあげて、悲しい時は涙を拭いてくれるから。
「あなたは今どんな出会いを持っていますか?」
(チョンチェボンの「初めての心に帰れ」より)p108~p109

レミノではチャプターという栞みたいな機能がありました。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?