見出し画像

ヒズボラ、イスラエルの新たな標的に攻撃すると警告/Aljazeeraを読む

Hezbollah threatens to fire on new Israeli targets
ヒズボラ、イスラエルの新たな標的に攻撃すると警告

Warning increases concern low-level conflict across the Israel-Lebanon border could escalate into full-scale war.
警告により、イスラエルとレバノンの国境を越えた小規模な紛争が全面戦争にエスカレートする恐れがあるとの懸念が高まっている。

Hezbollah has warned it will find new targets for its rocket attacks should Israeli attacks continue to “target” civilians in Lebanon.
ヒズボラは、イスラエルの攻撃がレバノンの民間人を「標的」にし続ける場合、ロケット弾攻撃の新たな標的を見つけるだろうと警告した。

Hassan Nasrallah, the Lebanese armed group’s leader, delivered the threat during a televised address on Wednesday. His words increase concern that the low-level conflict that Israel and the Iran-aligned group have pursued since the start of the war in Gaza could escalate towards a full-scale war.
レバノン武装グループのリーダー、ハッサン・ナスララ氏は水曜日のテレビ演説でこの脅しをかけた。彼の発言は、ガザでの戦争開始以来イスラエルとイランと連携するグループが続けてきた低レベルの紛争が、全面戦争へとエスカレートする可能性があるという懸念を強めている。

Noting that eight non-combatants were killed in Israeli attacks on Lebanon in recent days, Nasrallah said that more civilian bloodshed would see Hezbollah fire at new Israeli towns.
ナスララ氏は、ここ数日のイスラエルによるレバノン攻撃で非戦闘員8人が死亡したことに言及し、民間人の流血がさらに増えれば、ヒズボラは新たなイスラエルの町を攻撃することになるだろうと述べた。

“Continuing to target civilians will push the Resistance to launch missiles at settlements that were not previously targeted,” he said in an address to mark the largely Shia holy day Ashura.
「民間人を標的にし続けることは、抵抗勢力に、これまで標的にされていなかった居住地へのミサイル発射を強いることになるだろう」と、シーア派が大多数を占める聖なる日アシューラを記念する演説で同氏は述べた。

Five civilians, including three children, were killed in Israeli raids in Lebanon on Tuesday. At least three Lebanese civilians were killed the day before, according to state media and security sources.
火曜日のレバノンでのイスラエル軍の襲撃で、子供3人を含む民間人5人が死亡した。国営メディアと治安筋によると、前日には少なくとも3人のレバノン民間人が殺害された。

‘Children at risk’
「危険にさらされている子どもたち」

Israel has said it is striking Hezbollah fighters and infrastructure in Lebanon and does not target civilians.
イスラエルは、レバノンのヒズボラ戦闘員とインフラを攻撃しており、民間人を標的にしていないと述べている。

Its attacks have killed more than 500 people in Lebanon since October 7. Most casualties have been Hezbollah fighters, but more than 100 civilians are also reported to have died.
10月7日以来、レバノンではヒズボラの攻撃により500人以上が死亡した。犠牲者のほとんどはヒズボラの戦闘員だが、100人以上の民間人も死亡したと報告されている。

The attacks have also wrought devastation on Lebanese border villages.
この攻撃はレバノン国境の村々にも壊滅的な被害をもたらした。

Hezbollah’s attacks in Israel have killed 17 soldiers and 13 civilians, according to authorities, sparking months-long evacuation orders in the north.
当局によると、イスラエルでのヒズボラの攻撃により兵士17人と民間人13人が死亡し、北部では数か月に及ぶ避難命令が出されている。

The deaths of children, who were reportedly playing in front of their home when the Israeli attack rained down on Tuesday, have attracted significant criticism.
火曜日にイスラエル軍の攻撃が降り注いだ際、自宅前で遊んでいたとされる子供たちの死亡は、大きな批判を集めている。

The UN children’s agency, UNICEF, described as the incident as “horrific”.
国連児童基金(ユニセフ)はこの事件を「恐ろしい」と評した。

“More children are at risk as long as the violence continues,” the agency said in a post on X, noting they must be protected under international law.
同局はXへの投稿で「暴力が続く限り、さらに多くの子供たちが危険にさらされる」と述べ、子供たちは国際法の下で保護されなければならないと指摘した。

‘No tanks left’
「戦車はもう残っていない」

As the temperature rises between Israel and Hezbollah, fears are growing of an all-out war that could spark regional turmoil.
イスラエルとヒズボラ間の緊張が高まるにつれ、地域の混乱を引き起こす可能性のある全面戦争への懸念が高まっている。

Israel has said it is preparing for a wider operation in Lebanon but no decision has yet been made. Hezbollah has said it does not want war with Israel but is ready should it come.
イスラエルはレバノンでより大規模な作戦を準備していると述べているが、まだ決定は下されていない。ヒズボラはイスラエルとの戦争は望んでいないが、そうなった場合に備えていると述べている。

Nasrallah on Wednesday reiterated a vow that Hezbollah would keep up the fight, insisting that Israel is on its heels after 10 months of grinding war in Gaza.
ナスララ氏は水曜日、ヒズボラは戦いを続けるとの誓約を改めて表明し、ガザでの10か月に及ぶ激しい戦争の後、イスラエルはヒズボラを追い詰めていると主張した。

He played down Israel’s ability to fight a full-scale war on its northern front, saying its military capabilities had been degraded in Gaza.
同氏はイスラエルの軍事力がガザ地区で低下していると述べ、北部戦線で全面戦争を戦う能力を軽視した。

“If your tanks come to Lebanon … you will have no tanks left,” Nasrallah said.
「もしあなた方の戦車がレバノンに来たら…あなた方の戦車はなくなるだろう」とナスララ氏は語った。

The Hezbollah leader also promised Lebanese whose homes have been demolished by Israeli attacks that they would be rebuilt “more beautiful than they were before,” calling them a “symbol of our steadfastness and resistance”.
ヒズボラの指導者はまた、イスラエルの攻撃で家が破壊されたレバノン人に対し、家々を「我々の不屈の精神と抵抗の象徴」と呼び、「以前よりも美しく」再建すると約束した。

英語学習と世界のニュースを!

自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m