見出し画像

西側諸国の首都は、「信頼できない」エルドアンのあと5年に備えている/FTより

Western capitals braced for five more years of ‘unreliable’ Erdoğan
西側諸国の首都は、「信頼できない」エルドアンのあと5年に備えている。

Another term for the Turkish president would continue the west’s fraught relationship with Ankara
トルコ大統領の任期延長は、西側諸国とアンカラの不安定な関係を継続させるだろう

Western nations are steeling themselves for five more years of Recep Tayyip Erdoğan as the Turkish leader heads into a presidential run-off as the resounding favourite.
欧米諸国は、トルコの指導者であるレジェップ・タイイップ・エルドアン氏が大統領選の決選投票に臨むにあたり、あと5年は続くと覚悟を決めている。

Officials in the US and Europe are bracing for a bumpy ride ahead with a president they view as troublesome and unpredictable, but also an essential partner as head of a Nato member state that adjoins the Middle East and the Black Sea and is home to 4mn refugees.
中東と黒海に隣接し、400万人の難民を抱えるNATO加盟国の首脳として、米国と欧州の政府関係者は、厄介で予測不可能とされる大統領と、前途多難な展開になることを覚悟している。

Eric Edelman, a former US ambassador to Turkey, said another term for the veteran leader would lead to a continuation of the west’s fraught relationship with Ankara. “We’re going to have a very unreliable ally, whose policies are going to be driven by the political needs and whims of one man,” he said.
元駐トルコ米国大使のエリック・エデルマン氏は、ベテラン指導者がもう一期務めると、西側諸国とアンカラの不安定な関係が続くことになると指摘した。「一人の男の政治的ニーズと気まぐれによって政策が左右される、非常に信頼できない同盟国を持つことになる」と彼は言う。

Erdoğan, who is notorious for his harsh rhetoric, styles himself as a powerful leader forging a path for his nation that is free from the shackles of a hypocritical and untrustworthy west.
エルドアンは、辛辣な表現で悪名高いが、偽善的で信頼できない西側諸国の束縛から解放され、自国の道を切り開く強力な指導者であると自認している。

He has spent much of the past decade lurching from one foreign relations crisis to another.
この10年間、彼はひとつの外交的危機から別の危機への転落に費やしてきた。

In the past five years alone, Erdoğan has seen his country hit with US sanctions for jailing an American pastor and buying a Russian air defence system, threatened to expel 10 western ambassadors, and sent tens of thousands of refugees flocking to the border with Greece after promising to “open the gates” to Europe. On Saturday, the day before the first-round vote, he accused his rival Kemal Kılıçdaroğlu of working with US president Joe Biden to defeat him, without presenting evidence.
過去5年間だけでも、エルドアン氏は、米国人牧師を投獄し、ロシアの防空システムを購入したことで米国による制裁を受け、10人の西側大使を追放すると脅し、欧州への「門戸開放」を約束した後、数万人の難民をギリシャとの国境に送り込んだのだった。第1回投票の前日である土曜日には、ライバルのケマル・クルチダロルが自分を倒すためにジョー・バイデン米大統領と協力していると、証拠を提示することなく非難した。

In the run-up to Sunday, as polls suggested Kılıçdaroğlu was in the lead, foreign diplomats and their Turkish counterparts had allowed themselves to imagine how things might be different if the opposition swept to power.
日曜日までの間、世論調査でクルチダロルが優勢とされる中、外国人外交官やトルコの当事者は、もし野党が政権を奪取したら事態がどう変わるかを想像することを許していた。

Even if any new government was unlikely to perform a great shift in substance on foreign policy, and could have presented challenges of its own, one senior Turkish official argued that there would be a “much more positive atmosphere” after years of bruising public rows.
新政権が外交政策を大きく転換する可能性は低く、独自の課題を提示する可能性があったとしても、あるトルコ政府高官は、長年にわたる世論の対立を経て「はるかに前向きな雰囲気」になると主張した。

“There’s huge goodwill towards Kılıçdaroğlu [among western officials],” he said. “They like him.” By contrast, he added, their feelings towards Erdoğan were “bordering on hate”.
「欧米の関係者の間では)クルチダロルに大きな好意がある。「彼らは彼が好きなのだ。これとは対照的に、エルドアンに対する感情は「憎しみに近い」ものであると彼は付け加えた。

The prospect of a change has diminished significantly since Erdoğan won the first round by almost 5 percentage points, giving him a clear advantage ahead of the May 28 run-off.
5月28日の決選投票に向け、第1回投票でエルドアンがほぼ5ポイント差で勝利し、優位に立ったため、変化の見込みは大きく後退している。

The first big test for the second-round winner concerns Sweden’s Nato membership, which Turkey has blocked after accusing the Nordic nation of being soft on what he called Kurdish terrorists.
第2ラウンドの勝者にとって最初の大きな試練は、トルコが北欧の国をクルド人テロリストに甘いと非難して阻止しているスウェーデンのNATO加盟である。

Nato officials are desperate for Sweden’s entry into the military alliance to be approved at a summit in Lithuania in July.
NATOの関係者は、7月にリトアニアで開催される首脳会議でスウェーデンの軍事同盟への加盟が承認されることを切望している。

But some worry that the strong performance of Nato-sceptic Turkish ultranationalists in Sunday’s parliamentary vote will make a victorious Erdoğan more inclined to drag out the process. He may push for concessions from the US, perhaps on Ankara’s plan to modernise its fleet of F-16 fighter jets that has been held up by Congress.
しかし、日曜日の議会投票で、NATOに懐疑的なトルコの超国家主義者が強い力を発揮したことで、勝利したエルドアンは、このプロセスを引き延ばす傾向が強くなると懸念する人もいる。エルドアン氏は米国に譲歩を求めるかもしれない。議会で保留されているアンカラのF16戦闘機群の近代化についてであろう。

Diplomats say the central problem is that decisions such as the ratification of Sweden’s Nato membership depend almost entirely on the caprices of Erdoğan, who has consolidated power and centralised decision-making to an unprecedented degree.
欧州の高官は「長引かせることのメリットがコストよりも大きいと考えている限り、彼はそうするだろう」と述べた。

No one expects Turkey’s ties with Europe and the US to be fully severed. Western trade and financing remain vital to the troubled Turkish economy.
トルコと欧米との関係が完全に断ち切られるとは誰も思っていない。欧米の貿易と融資は、問題を抱えるトルコ経済にとって不可欠なものであることに変わりはない。

Although the Turkish president has forged close personal ties with his Russian counterpart Vladimir Putin, whose pre-election favours to Erdoğan included allowing delays to payments for Russian natural gas, he knows that part of his value to Moscow is his country’s status as a Nato member.
また、エルドアン氏が選挙前に好意を寄せていたロシアの天然ガス代金の支払い遅延を認めるなど、トルコ大統領はロシアのウラジーミル・プーチン氏と個人的に親密な関係を築いているが、モスクワにとっての自分の価値の一部は、自国のNATO加盟国としての地位であることを理解している。

The US and Europe are conscious that, as one of the few world leaders on good terms with both Putin and Ukrainian president Volodymyr Zelenskyy, Erdoğan has a key role as an intermediary in the Ukraine war.
米国と欧州は、プーチンやウクライナのヴォロディミル・ゼレンスキー大統領とも良好な関係にある数少ない世界の指導者として、エルドアンがウクライナ戦争における仲介役として重要な役割を担っていることを意識している。

EU nations remain anxious about Erdoğan’s threats to send more refugees to the continent. And Turkey, a nation of 85mn, also remains an important market for European companies.
EU諸国は、エルドアンが難民をさらに大陸に送り込むと脅していることに不安を抱いている。また、人口8500万人のトルコは、欧州企業にとって重要な市場であることに変わりはない。

Analysts and policymakers predicted that ties with Brussels would remain static if Erdoğan’s two-decade rule was extended, with no progress on Turkey’s moribund bid to join the EU or efforts to upgrade its customs union with the bloc. Co-operation would be targeted and transactional, focusing on areas such as security and trade, they added.
アナリストや政策立案者は、エルドアンの20年にわたる統治が延長された場合、ブリュッセルとの関係は固定されたままとなり、トルコのEU加盟への道筋やEUとの関税同盟を強化する努力は進展しないだろうと予測している。また、安全保障や貿易といった分野に焦点を当てた、的を絞った取引的な協力になるだろうと、彼らは付け加えた。

Still, İlke Toygür, a professor of European geopolitics at Carlos III University in Madrid, warned that relations could deteriorate from their already low base if western countries abandoned the restraint they showed over the past year or so. “They were holding back because they didn’t want to become campaign material for President Erdoğan,” she said. “But if he wins the second round there’s no reason to hold back.”
しかし、マドリッドのカルロス3世大学で欧州地政学を教えるイルケ・トイギュル教授は、西側諸国が過去1年ほどの間に見せた自制心を捨てれば、関係はすでに低いベースから悪化する恐れがあると警告する。「エルドアン大統領の選挙材料になりたくないから、彼らは我慢していたのです」と彼女は言う。「しかし、もしエルドアンが第2ラウンドで勝利すれば、遠慮する理由はない」。

One upcoming flashpoint is a drive by Brussels to punish non-EU countries helping Moscow to circumvent European sanctions, which aims to force countries such as Turkey to work harder to enforce them. But Alexander Gabuev, director of the Carnegie Russia Eurasia Center, said the Kremlin would expect a “continuation of the current relationship” with Erdoğan, which he pointed out had been “instrumental” in getting around sanctions.
ブリュッセルは、欧州の制裁を回避するためにモスクワを支援するEU加盟国以外を処罰しようとしているが、これはトルコのような国に制裁を強化するよう強制することを目的としている。しかし、カーネギー・ロシア・ユーラシア・センターのアレクサンダー・ガブエフ所長は、クレムリンはエルドアンとの「現在の関係の継続」を期待していると述べ、エルドアンは制裁回避に「貢献」してきたと指摘した。

Alper Coşkun, a former Turkish diplomat now based in Washington, said he worried about the longer-term implications of deepening strain with the west when the Turkish public was already profoundly mistrustful of both the US and Europe.
現在ワシントンに駐在する元トルコ外交官のアルパー・コシュクン氏は、トルコ国民がすでに米国と欧州の両方に対して深い不信感を抱いている中で、西側との緊張を深めることが長期的な影響を及ぼすことを懸念している、と述べた。

“European integration is progressing but with no mention of Turkey,” said Coşkun. “Another five years and that alienation will become deeper.”
「欧州統合は進んでいるが、トルコについては言及されていない」とコシュクン氏は言う。「あと5年もすれば、その疎外感はさらに深まるだろう」。

He added: “That will have an impact on Turkish society’s outlook on the world and the extent that countries such as Russia and China can nurture that [anti-western] psyche in Turkey.”
さらに、「それはトルコ社会の世界観に影響を与え、ロシアや中国といった国々がトルコでそのような(反欧米の)精神を育むことができる範囲になる」とも述べています。

英語学習と世界のニュースを!

自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m