見出し画像

中国、各国が入国規制をかける中、Covidの変種監視を強化/フィナンシャルタイムズを読む

China steps up Covid variant monitoring as countries impose entry curbs
中国、各国が入国規制をかける中、Covidの変種監視を強化

Genomic data-sharing on winter wave increases while fears mount over Beijing’s transparency
北京の透明性に懸念が高まる中、冬の波に関するゲノムデータ共有が増加

China is increasing monitoring of Covid-19 variants as an unprecedented wave of coronavirus rips through its population, raising alarm around the world and triggering new restrictions on travellers from the country.
中国は、コロ​​ナウイルスの前例のない波が人口を引き裂き、世界中で警報を発し、国か​​らの旅行者に対する新しい制限を引き起こしているため、Covid-19バリアントの監視を強化しています。

In recent days, Chinese researchers and officials have begun uploading genome sequence data from hundreds of coronavirus samples to Gisaid, a global online database that allows scientists to track mutations of the virus.
最近、中国の研究者と当局者は、科学者がウイルスの変異を追跡できるようにするグローバルオンラインデータベースであるGisaidに、数百のコロナウイルスサンプルからのゲノムシーケンスデータのアップロードを開始しました。

The data, while limited, show that the primary Omicron sub-variants spreading in China are similar to those that have already been identified in Europe and North America, where they were mostly outcompeted by more virulent strains.
データは限定的ではありますが、中国で拡散している主な Omicron 亜種は、ヨーロッパや北米ですでに確認されている亜種と類似していることを示しています。

A research team at a major Beijing university that has begun submitting sequenced samples from the city said about 80 per cent of their specimens were the Omicron sub-variant BF.7, while 20 per cent were BA.5.2. Both are spin-offs of the BA.5 strain.
北京の主要大学の研究チームは、北京市からシーケンスされたサンプルの提出を開始し、標本の約 80% がオミクロンのサブバリアント BF.7 であり、20% が BA.5.2 であると述べました。 どちらもBA.5株のスピンオフです。

“The sample size is small so we still need more data to figure out the full picture,” said a member of the research team who asked to not be named.
「サンプルサイズが小さいので、全体像を把握するにはさらに多くのデータが必要です」と、匿名を希望した研究チームのメンバーは述べています。

The findings are consistent with statements from Chinese health officials who have said the two Omicron sub-variants are responsible for the majority of the cases in the country, as well as other samples uploaded to Gisaid from Fujian, Guangdong, Sichuan and other provinces.
この調査結果は、2 つの Omicron 亜種が国内の症例の大部分の原因であると述べた中国の保健当局の声明や、福建省、広東省、四川省などから Gisaid にアップロードされた他のサンプルと一致しています。

Data from the US Centers for Disease Control and Prevention estimated that the BA.5 sub-variant was responsible for 80 per cent of America’s Covid cases in September, but had fallen to 7 per cent by mid-December. BF.7 was found in 7 per cent of US samples in November, and was just 4 per cent by the week to December 24.
米国疾病管理予防センターのデータによると、BA.5 亜種は 9 月に米国で発生した Covid 症例の 80% を占めていましたが、12 月中旬までに 7% に減少しました。 BF.7 は 11 月に米国のサンプルの 7% で検出され、12 月 24 日までの週ではわずか 4% でした。

This month, Xu Wenbo, a top official at the Chinese Center for Disease Control and Prevention, said the institution was developing a national genetic database of Covid samples.
今月、中国疾病予防管理センターの最高責任者であるXu Wenbo氏は、この機関がCovidサンプルの全国的な遺伝子データベースを開発していると述べました。

Xu said three hospitals in each province would collect samples from at least 25 Covid patients a week, but it remains unclear if the system has been put in place. Health officials are struggling to cope with an influx of elderly Covid patients that has overwhelmed hospitals and emergency services.
Xu氏は、各省の3つの病院が週に少なくとも25人のCovid患者からサンプルを収集すると述べたが、システムが導入されたかどうかは不明のままである. 保健当局は、病院や救急サービスを圧倒している高齢のCovid患者の流入に対処するのに苦労しています.

Beijing’s move to curtail most Covid testing while publishing implausibly low death figures has prompted mounting unease that it is once again suppressing information to cover up the extent of the outbreak, as when Covid was first detected in Wuhan.
信じられないほど低い死亡者数を発表しながら、ほとんどのCovidテストを削減するという北京の動きは、武漢でCovidが最初に検出されたときのように、アウトブレイクの範囲を隠蔽するために情報を再び抑制しているのではないかという不安を募らせています.

Top Chinese health officials last week privately estimated the country was seeing 37mn new infections a day, with the rate of Covid spread still rising. Airfinity, a UK-based health data group, has forecast 1.7mn deaths across China by the end of April 2023.
中国の保健当局のトップは先週、同国では 1 日あたり 3,700 万件の新規感染が発生しており、Covid の蔓延率は依然として上昇していると非公式に推定しています。 英国を拠点とする健康データ グループである Airfinity は、2023 年 4 月末までに中国全土で 170 万人が死亡すると予測しています。

The US on Wednesday cited “the lack of adequate and transparent” data as it unveiled Covid testing requirements for air travellers from China.
米国は水曜日に、中国からの飛行機旅行者に対するCovid検査要件を明らかにしたとき、「適切で透明なデータの欠如」を挙げました。

Japan, India, Taiwan, South Korea and Italy have also imposed restrictions on Chinese arrivals in anticipation of a wave of visitors as the country reopens its borders. Italy found that more than half the passengers on one post-Christmas flight from China to Milan were infected, but on Thursday said no new variants had been found among the sequenced cases.
日本、インド、台湾、韓国、イタリアも、中国が国境を再開するにつれて、中国からの訪問者の波を見越して到着に制限を課しています。 イタリアは、クリスマス後の中国からミラノへのフライトの乗客の半数以上が感染していることを発見しましたが、木曜日に、シーケンスされた症例の中で新しい亜種は発見されなかったと述べました.

Gisaid said that in the past week China had submitted nearly a thousand virus genomes and that provincial offices with the Chinese CDC had “noticeably increased the number of submissions of genome sequence and associated metadata from samples”.
ギサイド氏によると、中国はこの 1 週間で 1,000 近くのウイルス ゲノムを提出しており、中国の CDC を持つ地方事務所は「サンプルからのゲノム配列と関連するメタデータの提出数を著しく増加させた」という。

The head of a Chinese Covid vaccine maker said health officials were very concerned that sub-variants such as XBB and BQ, which are prevalent elsewhere, would drive a second Covid wave in coming months. Gisaid data show the strains have begun circulating in Shanghai.
中国のCovidワクチンメーカーの責任者は、保健当局は、他の場所で流行しているXBBやBQなどの亜種が今後数か月でCovidの第2波を引き起こすことを非常に懸念していると述べました. Gisaid のデータは、株が上海で循環し始めていることを示しています。

“Given the vast outbreak it is almost certain that China will eventually have its own variant, we just don’t know how serious or dangerous it will be,” he added.
「大流行を考えると、中国が最終的に独自の亜種を持つことはほぼ確実ですが、それがどれほど深刻で危険かはわかりません」と彼は付け加えました。

Ben Cowling, a professor of epidemiology at the University of Hong Kong, said it made sense to be wary of new variants emerging in China, but added that “more sequencing would be better from all countries”.
香港大学の疫学教授であるベン・カウリング氏は、中国で出現する新しい亜種に警戒することは理にかなっていると述べたが、「すべての国からより多くの配列決定が行われた方が良いだろう」と付け加えた。

“It’s not fair to say that only China should be doing more sequencing,” he said.
「中国だけがより多くの配列決定を行うべきだと言うのは公平ではありません」と彼は言いました。


自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m