見出し画像

ウォーレン・バフェット、バークシャー・ハサウェイの株主に対して自社株買いを擁護/フィナンシャルタイムズを読む

Warren Buffett defends buybacks to Berkshire Hathaway shareholders
ウォーレン・バフェット、バークシャー・ハサウェイの株主に対して自社株買いを擁護

The 92-year-old’s annual letter to investors was his shortest in decades
92歳の投資家への年次書簡は、過去数十年で最も短いものでした。

Warren Buffett offered a full-throated defence of share buybacks in his annual letter to Berkshire Hathaway shareholders on Saturday, saying stock purchases by Berkshire and the dozens of publicly traded companies it owns are a boon to investors.
ウォーレン・バフェット氏は、土曜日にバークシャー・ハサウェイの株主に宛てた年次書簡で、自社株買いを全面的に擁護し、バークシャーおよび同社が所有する数多くの上場企業による株式購入は投資家に利益をもたらしていると述べた。

The comments from the 92-year-old investor came in the shortest annual letter he has published in decades and accompanied results that showed Berkshire suffered a $22.8bn loss last year, driven by a slide in the value of its stock portfolio.
92歳の投資家のコメントは、ここ数十年で最も短い年次書簡で発表され、バークシャーは昨年、株式ポートフォリオの価値の下落によって228億ドルの損失を被ったことを示す結果に添えられたものだ。

Buffett’s defence comes weeks after a new tax on stock buybacks went into effect in the US. The tax was one of the few revenue raising measures that found unanimous support among Democrats in the Senate when they passed the Inflation Reduction Act, president Joe Biden’s sweeping climate and tax law.
バフェット氏の主張は、米国で自社株買いに対する新しい税金が施行された数週間後に出されたものだ。この税金は、上院でジョー・バイデン大統領による気候・税制の抜本的改革法であるインフレ抑制法を可決した際に、民主党の全会一致の支持を得た数少ない歳入増加策の一つであった。

Supporters of the tax have argued that buybacks do little to bolster the underlying economy and could be spent on capital expenditures or returned to workers in the form of better pay. Others, including Buffett, contend buybacks can offer a prudent way to deploy capital.
この税制の支持者は、買い戻しは経済の活性化にはほとんど寄与せず、資本的支出に費やしたり、給与の改善という形で労働者に還元できるはずだと主張している。しかし、バフェット氏などは、買い戻しは資本配分の上で賢明な方法であると主張している。

“When you are told that all repurchases are harmful to shareholders or to the country, or particularly beneficial to CEOs, you are listening to either an economic illiterate or a silver-tongued demagogue (characters that are not mutually exclusive),” Buffett wrote.
「すべての自社株買いが株主や国にとって有害である、あるいは特にCEOにとって有益であると言われるとき、あなたは経済音痴か、口先だけのデマゴーグのどちらかの話を聞いていることになる(両者の性格は相互に排他的ではない)」と、バフェットは書いている。

The Berkshire chief executive said that when repurchases were “made at value-accretive prices” it benefited all shareholders, pointing to investments his company made in American Express and Coca-Cola in the 1990s.
バークシャー社のCEOは、自社株買いが「価値創造的な価格で行われた場合」、すべての株主に利益をもたらすと述べ、1990年代に同社が行ったアメリカン・エキスプレスとコカ・コーラへの投資を例に挙げた。

While Berkshire has stopped buying new shares in those businesses, buybacks completed by American Express and Coca-Cola have boosted the sprawling conglomerate’s ownership in the two companies and made Berkshire their largest investor.
バークシャーはこれらの事業の新規株式購入を中止しているが、アメリカン・エキスプレスとコカ・コーラが完了した自社株買いにより、この2社に対するコングロマリットの所有率は高まり、バークシャーはその最大の投資家となったのだ。

Berkshire has ramped up purchases of its own stock in recent years, particularly at times when Buffett was finding few appealing investment alternatives. The company spent $7.9bn in 2022 buying up its own shares.
バークシャーは近年、特にバフェット氏が魅力的な投資先が少なかった時期に、自社株の購入を活発化させてきた。同社は2022年に79億ドルを費やして自社株を買い占めた。

Repurchases this year will be taxed for the first time, with officials projecting stock buybacks could generate $74bn in revenues for the US Treasury over the next decade. That figure could rise further if US policymakers increase the 1 per cent tax rate.
今年、自社株買いは初めて課税されることになり、当局は今後10年間で米国財務省に740億ドルの収入をもたらすと予測している。米国の政策立案者が税率を1%に引き上げた場合、この数字はさらに上昇する可能性がある。

Buffett told shareholders on Saturday that he expected Berkshire to pay much more in taxes over the coming years as the sprawling conglomerate grows, calculating that the company had paid $32bn in taxes over the past decade.
バフェット氏は土曜日に株主に対して、バークシャーは巨大なコングロマリットとして成長しているため、今後数年間でもっと多くの税金を支払うことになると予想し、過去10年間で320億ドルを納税したと計算している。

“We owe the country no less: America’s dynamism has made a huge contribution to whatever success Berkshire has achieved — a contribution Berkshire will always need,” he wrote. “We count on the American Tailwind and, though it has been becalmed from time to time, its propelling force has always returned.”
「私たちは、この国に少なからず恩があります。アメリカのダイナミズムは、バークシャーの成功に大きく貢献し、バークシャーはその貢献を常に必要としています」と、彼は書いている。「私たちは、アメリカの追い風を頼りにしており、時折、その風は弱まることがあっても、その推進力は常に戻ってくるのです」。

Buffett offered few nuggets of wisdom in an annual letter that is normally poured over by the public for his thoughts on investment and the world.
バフェット氏は、投資や世の中に対する彼の考えを知るために、いつもは一般人が注視している年次書簡の中で、ほとんど知恵の種を提供していない。

The letter was a brief 10 pages, about half the length of his letters since 2000, and included almost a page of quotes from his longtime partner Charlie Munger. His letters have got shorter as he has aged; however, the hundreds of pages he has written to shareholders since the 1970s mean that investors only have to thumb through his archives to find his views.
この手紙は10ページと、2000年以降の手紙の約半分の長さで、長年のパートナーであるチャーリー・マンガーからの引用がほぼ1ページにわたって含まれている。しかし、1970年代から株主宛に書いてきた手紙は数百ページにも及ぶため、投資家は彼のアーカイブに目を通すだけで、彼の意見を見つけることができる。

Buffett struck an upbeat tone as he delivered some of his greatest hits: “Efficient markets exist only in textbooks”, the critical importance of “the power of compounding”, and “avoid behaviour that could result in any uncomfortable cash needs at inconvenient times”.
バフェット氏は、明るい口調で、自身の代表作をいくつか披露した。「効率的な市場は教科書の中にしか存在しない」、「複利の力」の決定的重要性、「都合の悪い時に、都合の悪い現金が必要になるような行動は避けること」。

“The lesson for investors: The weeds wither away in significance as the flowers bloom. Over time, it takes just a few winners to work wonders. And, yes, it helps to start early and live into your 90s as well,” he wrote.
「投資家への教訓:花が咲くと同時に雑草は重要な意味を失って枯れていく。時間が経てば、ほんの数人の勝者で奇跡を起こす。そして、そう、早くから始めて90代まで生きることも役に立つのだ」と書いている。

Berkshire reported an $18.2bn profit in the fourth quarter of 2022, down more than 50 per cent from the prior year. For the full year, the company swung to a net loss of $22.8bn, from a profit of $89.8bn in 2021.
バークシャーは2022年第4四半期に182億ドルの利益を計上し、前年から50%以上減少した。通期では、2021年の898億ドルの利益から228億ドルの純損失に振れた。

However, those figures were dramatically affected by the slide in prices of Berkshire’s $309bn stock portfolio, which fell alongside a broader sell-off in financial markets. Accounting rules require Berkshire to report those unrealised gains and losses each quarter in its results.
しかし、バークシャーの3,090億ドルの株式ポートフォリオの価格が、金融市場の下落に伴って下落したため、この数字は大きな影響を受けている。バークシャーは会計規則により、四半期ごとにこれらの未実現損益を決算で報告することが義務付けられている。

Buffett said this measurement was “100 per cent misleading when viewed quarterly or even annually”.
バフェットは、この測定は「四半期ごと、あるいは年ごとに見た場合、100%誤解を招く」と述べた。

The company’s underlying businesses, which includes the BNSF railroad and Dairy Queen ice cream purveyor, generated a $6.7bn profit in the final three months of the year, down 8 per cent from the prior year.
BNSF鉄道やアイスクリーム御用達のデイリークイーンなどを含む同社の基礎的事業は、今年最後の3ヶ月間に67億ドルの利益を生み出し、前年比8%減となりました。

Buffett said full-year operating earnings of $30.8bn were a record high for Berkshire.
バフェット氏は、通年の営業利益が308億ドルで、バークシャー社にとって過去最高だったと述べた。

The company’s cash pile swelled to $128.6bn at year-end from $109bn in September. Berkshire in the final quarter sold more than $16bn worth of stocks, dumping shares of chipmaker Taiwan Semiconductor Manufacturing, regional bank US Bancorp and Bank of New York Mellon.
同社のキャッシュパックは、9月の1,090億ドルから年末には1,286億ドルに膨れ上がった。バークシャーは最終四半期に160億ドル以上の株式を売却し、チップメーカーの台湾セミコンダクター製造、地方銀行のUSバンコープ、バンクオブニューヨークメロンの株式を売却した。

Despite adding no new stocks to his portfolio in the final quarter, Buffett has been finding other places to deploy Berkshire’s cash. Earlier in the year he spent tens of billions of dollars buying up shares in oil majors Occidental Petroleum and Chevron, and in the fourth quarter Berkshire’s takeover of rival insurer Alleghany was completed.
最終四半期に新しい銘柄をポートフォリオに加えることはなかったものの、バフェット氏はバークシャーの資金を別の場所に投下している。今年初めには、数百億ドルを投じて石油メジャー、オクシデンタル・ペトロリアムとシェブロンの株を買い占め、第4四半期には、バークシャーによるライバル保険会社アレガニーの買収を完了させた。

The company disclosed on Saturday that it had bought a 41.4 per cent stake in truck stop chain Pilot Flying J for $8.2bn in January, giving it a majority stake in the business. Berkshire first purchased an interest in the company in 2017 but had not disclosed financial details of the transaction until this weekend.
同社は土曜日に、トラックストップチェーンのパイロット・フライング・Jの株式41.4%を82億ドルで1月に購入し、事業の過半数を取得したことを明らかにした。バークシャーは2017年に初めて同社の株式を購入したが、この週末まで取引の財務的な詳細を明らかにしていなかった。

Its annual report also showed Berkshire increased capital expenditures at both its energy and railroad units.
また、同社の年次報告書では、エネルギー部門と鉄道部門の両方で設備投資を増加させたことが示されています。

But the report, given Berkshire’s vast business empire with more than 380,000 employees, offered further signs of the unevenness in the US economy.
しかし、38万人以上の従業員を抱えるバークシャーの巨大なビジネス帝国を考えると、このレポートはアメリカ経済の不均衡をさらに示すものであったといえる。

The company said its apparel businesses, which includes the Fruit of the Loom brand, was downsizing as retailers struggle with elevated inventories and slowing sales. TTI, which distributes electronic components, said that “slowing of new orders was observed across nearly all regions in the fourth quarter”.
同社は、「フルーツ・オブ・ザ・ルーム」ブランドを含むアパレル事業が、小売業者が在庫の増加や売上の鈍化に悩む中、縮小傾向にあると発表しました。電子部品を販売するTTIは、「第4四半期にほぼ全地域で新規受注の減速が見られた」と述べています。

Higher interest rates have hit Berkshire’s building and construction units acutely. Clayton Homes, a maker of modular homes, said its backlog had declined precipitously and that it expected new home sales to remain challenged.
金利の上昇は、バークシャーの建築・建設部門に深刻な打撃を与えています。モジュール式住宅のメーカーであるクレイトン・ホームズは、受注残が急激に減少しており、新築住宅の販売は引き続き厳しいと予想されると述べた。

And one of Berkshire’s crown jewels — the Geico auto insurance unit — suffered its sixth consecutive quarterly underwriting loss. Berkshire disclosed that it had won the backing from some US states to increase the premiums it charges customers, given the higher claims it has had to pay out in recent years.
また、バークシャーの至宝のひとつであるガイコ社の自動車保険部門は、6四半期連続で引受損失を計上した。バークシャーは、ここ数年の保険金支払い額の増加を受けて、顧客に課す保険料を引き上げるよう米国のいくつかの州から支持を得たことを明らかにした。

“As a result, we currently expect Geico to generate an underwriting profit in 2023,” Berkshire said.
「その結果、2023年にはガイコ社が保険引受利益を上げると現時点では見込んでいる」とバークシャーは述べている。


自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m