見出し画像

フィナンシャルタイムズを読む/Opecプラス、日量200万バレルの減産で合意

Opec+ agrees to cut output by 2mn barrels a day
Opecプラス、日量200万バレルの減産で合意

Move risks backlash from White House and countries in Europe already battling soaring energy inflation
この動きは、ホワイトハウスや、すでにエネルギー・インフレの高騰と戦っている欧州諸国から反発を受ける危険性がある。

Saudi Arabia and Russia have led the Opec+ cartel in a deal to make deep oil production cuts to raise prices, risking a backlash from the US and European countries already battling surging energy inflation.
サウジアラビアとロシアは、OPECプラスカルテルを主導し、価格上昇のために石油の大幅減産を行うことで合意したが、すでにエネルギーインフレの高騰と戦っている米国と欧州諸国からの反発を受ける恐れがある。

The Opec+ group will cut 2mn barrels a day, equivalent to 2 per cent of global supply, it said, following its first in-person meeting in almost two years in Vienna.
OPECプラスグループは、ウィーンでのほぼ2年ぶりの直接会合後、日量200万バレル、世界供給の2%に相当する量を削減すると発表した。

The group said it was acting “in light of the uncertainty that surrounds the global economic and oil market outlooks, and the need to enhance the long-term guidance for the oil market”.
同グループは、「世界経済と石油市場の見通しを取り巻く不確実性と、石油市場の長期ガイダンスを強化する必要性に鑑みて」行動しているという。

The decision to cut came despite extensive lobbying by the US government in the run-up to the meeting, and marks a significant breach with the Biden administration, which is seeking to drive down oil and petrol prices ahead of crucial midterm elections in November.
この決定は、会合に向けた米国政府による広範なロビー活動にもかかわらず行われたものであり、11月の重要な中間選挙を前に石油・ガソリン価格を引き下げようとするバイデン政権との重大な相違を示すものである。

Washington criticised the move on cuts, saying it was a “shortsighted decision” at a time when “maintaining a global supply of energy is of paramount importance”.
米国は、「エネルギーの世界的な供給を維持することが最も重要である」ときに、この削減の動きは「近視眼的な決定」であると批判した。

In response, the US said it would continue to release oil from its strategic stockpiles “as appropriate” and was exploring “additional responsible actions” to lift domestic oil supply.
これに対して米国は、戦略的備蓄から「適宜」石油を放出し続け、国内の石油供給を引き上げるための「追加の責任ある行動」を模索していると述べた。

Biden will also work with Congress on legislation to “reduce Opec’s control over energy prices”, its statement added, in an apparent reference to anti-cartel legislation known as NOPEC that has long been considered by US lawmakers but never passed.
バイデン氏はまた、議会と協力して「エネルギー価格に対する OPEC の支配力を弱める」ための法律を制定する予定であると、その声明は付け加え、米国の議員によって長い間検討されてきたが成立しなかった NOPEC として知られる反カルテル法に明らかに言及している。

Oil prices have risen 5 per cent since Friday in the run-up to the meeting, and international benchmark Brent edged higher to $93.95 a barrel after news of the cut.
原油価格は、会議を前に金曜日から5%上昇し、国際的なベンチマークであるブレントは、削減のニュースを受けて1バレル93.95ドルまで上昇しました。

“Saudi Arabia has set Opec on a collision course with the free world. They have sided with Russia in the name of protective oil market management — just as consumers across the world are battling inflation and the rising cost of living,” said Bill Farren-Price, a veteran Opec watcher at consultancy Enverus. “There are bound to be political consequences for Riyadh.”
「サウジアラビアは、OPEC を自由世界との衝突コースに設定しました。彼らは石油市場管理の名目でロシアの側についた―世界中の消費者がインフレと生活費の上昇と戦っているのと同じように」と、コンサルティング会社エンベラスのベテランOPECウォッチャー、ビル・ファレン・プライスは述べた。 「リヤドに政治的影響が及ぶことは必至です。」

The cartel’s decision to cut comes hours after EU countries agreed to a US plan to impose a price cap on Russian oil exports, an effort by western countries to drive down prices of crude and fuel. Saudi Arabia and other Opec Gulf countries feared this plan would cut oil prices across the board and could even be used against them in future.
このカルテルは、EU諸国がロシアの石油輸出に価格上限を課すという米国の計画に同意した数時間後に、削減を決定したもので、西側諸国は原油や燃料の価格を押し下げようとする努力を行っている。サウジアラビアと他のOPEC湾岸諸国は、この計画が全体的に原油価格を下げ、将来的には自分たちに対して使われる可能性さえあると懸念している。

“This is hugely political and a very clear signal of Opec’s discontent re the price cap,” said Amrita Sen, chief oil analyst at Energy Aspects. “Regardless of whether the price cap is actually effective, they see this as a dangerous precedent.”
エネルギー・アスペクツのチーフ・オイル・アナリスト、アムリタ・センは、「これは極めて政治的なもので、価格上限に関するOPECの不満の非常に明確なシグナルだ」と述べた。「価格上限が実際に有効であるかどうかにかかわらず、彼らはこれを危険な前例と見ている。

Opec+ members have also been irritated by the Biden administration’s continued releases of oil from the reserve maintained for supply emergencies, which is at its lowest level since 1984.
また、バイデン政権が供給緊急事態のために維持している石油備蓄から石油を放出し続け、1984年以来最低の水準に達していることにも、Opecプラス加盟国は苛立っている。

Some analysts said the cuts risked pushing up prices just weeks ahead of the imposition of new sanctions on supplies from Russia, the world’s largest petroleum exporter.
一部のアナリストは、世界最大の石油輸出国であるロシアからの供給に対する新たな制裁を数週間後に控え、この削減は価格を押し上げる危険性があると指摘した。

“Even if the actual cut turns out to be smaller than the headline amount, the fact remains Saudi-led Opec have decided to pursue a substantial reduction in oil supply in defiance of Washington’s will,” said Paul Sankey, an oil analyst who attended the meeting in Vienna. said.
ウィーンでの会議に出席した石油アナリストのポール・サンキー氏は、「実際の削減額が見出しの額より小さくなったとしても、サウジ主導のOPECが、ワシントンの意思に反して石油供給の大幅削減を目指すことにしたのは事実だ。」 と述べた。

“This is fundamentally a bad result for the Biden administration, and also the world economy.”
「これはバイデン政権にとって根本的に悪い結果であり、また世界経済にとっても悪い結果です。」

フィナンシャルタイムズ 2022年10月6日 
機械翻訳を一部手修正内容の把握と英語の勉強にどうぞ。


フィナンシャルタイムズの記事の月20件の記事のギフトによって掲載しております。本記事をフィナンシャルタイムズから受け取る場合は以下のURLをクリックしてください。


自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m