見出し画像

イラン大統領が死去:次は何が起こるのか?/RTを読む

Iran’s president has died: What’s next?
イラン大統領が死去:次は何が起こるのか?

Ebrahim Raisi, the leader of the Islamic Republic, has died in a helicopter crash; how will he be remembered?
イスラム共和国の指導者、エブラヒム・ライシ氏がヘリコプター墜落事故で亡くなった。彼はどのように記憶されるのだろうか?

The Iranian authorities have officially confirmed that a helicopter crash on May 19 resulted in the death of President Ebrahim Raisi, as well as eight others.
イラン当局は、5月19日のヘリコプター墜落事故でエブラヒム・ライシ大統領とその他8人が死亡したことを公式に確認した。

Among the victims were Iranian Foreign Minister Hossein Amir-Abdollahian, the governor of East Azerbaijan Province, Malik Rahmati, and Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei’s representative in Tabriz, Imam Mohammad Ali Al-Hashem.
犠牲者の中には、イランのホセイン・アミール・アブドッラーヒアン外相、東アーゼルバイジャン州のマリク・ラフマティ知事、最高指導者アヤトラ・アリ・ハメネイ師のタブリーズにおける代表であるイマーム・モハメド・アリ・アル・ハシェム氏が含まれていた。

As stipulated by Article 131 of the Iranian Constitution, First Vice President Mohammad Mokhber will temporarily assume the duties of the president for 50 days, until a new presidential election is organized by a special council.
イラン憲法第131条の規定により、特別評議会によって新たな大統領選挙が実施されるまでの50日間、モハメド・モクベル第一副大統領が大統領の職務を暫定的に引き継ぐことになる。

How It Happened
どのように起こったか

The news that Raisi’s helicopter had initially gone off radar before making a crash landing was reported by Iranian news agencies at around 13:00 GMT the previous day. Conflicting reports then surfaced, many of which turned out to be false. Initially, it was reported that the president and all others on board had survived and were en route to Tabriz in a motorcade. This was later contradicted; there was a later false claim that contact had been made with some passengers and that rescue teams were heading to the crash site.
ライシ大統領のヘリコプターが墜落する前にレーダーから消えたというニュースは、前日の13:00 GMT頃にイランの通信社によって報じられた。その後、矛盾する報道が浮上したが、その多くは誤りであることが判明した。当初、大統領と搭乗していた他の乗客は全員生き残り、車列でタブリーズへ向かっていると報じられた。これは後に矛盾し、後に一部の乗客と連絡が取れ、救助隊が墜落現場に向かっているという誤った主張があった。

Conducting the operation to reach the site was extremely challenging due to adverse weather conditions and the difficult terrain of Iran’s East Azerbaijan Province. There were reportedly three helicopters in the presidential convoy; the other two, carrying ministers and officials, reached their destinations safely.
現場に到着するための作戦遂行は、悪天候とイラン東アーゼルバイジャン州の険しい地形のため、極めて困難を極めた。大統領の車列には3機のヘリコプターが乗っていたと伝えられており、大臣や関係者を乗せた残りの2機は目的地に無事到着した。

Raisi was returning from a meeting with Azerbaijani President Ilham Aliyev. The two leaders had participated in the opening ceremony at the Gyz Galasy dam (‘Maiden Tower’ in Azerbaijani) on the border between their countries. The heads of state visited various sections of the dam and were briefed on the details of construction and its benefits. On Sunday morning, Raisi arrived at Tabriz International Airport and took a helicopter to the Azerbaijani border, approximately 100km away, to take part in the ceremony.
ライシ氏はアゼルバイジャンのイルハム・アリエフ大統領との会談から戻る途中だった。両首脳は両国国境にあるギズ・ガラシ・ダム(アゼルバイジャン語で「乙女の塔」)の開所式に参加した。両首脳はダムのさまざまな場所を視察し、建設の詳細とその利点について説明を受けた。ライシ氏は日曜朝、タブリーズ国際空港に到着し、ヘリコプターで約100キロ離れたアゼルバイジャン国境まで行き、式典に参加した。

The return route was planned to be the same. However, after a few hours, it became known that the helicopter carrying the president had disappeared from radar.
帰路も同じルートを予定していたが、数時間後、大統領を乗せたヘリコプターがレーダーから消えたことが判明した。

One of the first countries to offer help was Russia. President Vladimir Putin issued a directive and Moscow sent two planes, a helicopter, and 50 rescuers to the vicinity of the crash to assist in the search for Raisi’s helicopter. Additionally, Turkey, Saudi Arabia, Iraq, and Azerbaijan also expressed their support and offered assistance.
最初に援助を申し出た国の一つはロシアだった。ウラジミール・プーチン大統領が指令を出し、モスクワはライシ氏のヘリコプターの捜索を支援するため、墜落現場付近に飛行機2機、ヘリコプター1機、救助隊員50人を派遣した。さらに、トルコ、サウジアラビア、イラク、アゼルバイジャンも支援を表明し、援助を申し出た。

The rescue operations continued throughout the night, but the incoming information remained highly contradictory. Late in the evening, Iran’s deputy foreign minister announced that Imam Mohammad Ali Al-Hashem, who was with Raisi, had allegedly made contact twice, complaining that he was feeling unwell. A representative of the Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) also stated that the helicopter had been located, but this information was later refuted by the head of Iran’s Red Crescent Society. Similar confusion was observed in the Iranian media.
救助活動は夜通し続いたが、入ってくる情報は依然として矛盾が激しい。夜遅く、イラン外務次官は、ライシ氏と一緒にいたイマーム・モハメド・アリ・アル・ハシェムが体調不良を訴えて2度連絡を取ったと発表した。イスラム革命防衛隊(IRGC)の代表もヘリコプターの位置が判明したと述べたが、この情報は後にイラン赤新月社のトップによって否定された。イランのメディアでも同様の混乱が見られた。

It seemed that the Iranian people wanted to believe in a miracle. Tens of thousands of residents took to the central streets and squares of cities, holding prayer vigils for the president’s well-being. However, the miracle did not occur. Early in the morning on May 20, rescuers discovered the crash site of the helicopter, which had been completely incinerated, leaving nothing but ashes. The head of the Ministry of Health and Medical Education of the Islamic Republic stated that DNA testing would be necessary for identifying some of the victims.
イラン国民は奇跡を信じたかったようだ。何万人もの住民が街の中心街路や広場に集まり、大統領の安否を祈る徹夜の祈りを捧げた。しかし、奇跡は起こらなかった。5月20日の早朝、救助隊がヘリコプターの墜落現場を発見したが、完全に焼け落ち、灰だけが残っていた。イラン・イスラム共和国保健医療教育省の長官は、犠牲者の一部の身元確認にはDNA検査が必要だと述べた。

President Raisi: His Legacy
ライシ大統領:彼の遺産

Raisi is a controversial figure in Iran’s modern history. Before becoming president in 2021, he was the head of Iran’s strict judiciary. At age 25, Raisi became deputy prosecutor of Tehran and rapidly climbed the judicial ladder, later becoming Iran’s attorney general.
ライシ氏はイランの現代史において物議を醸す人物だ。2021年に大統領に就任する前は、イランの厳格な司法のトップだった。25歳でテヘランの副検事となり、急速に司法の階段を上り詰め、後にイランの検事総長となった。

Just before the 2021 presidential election, he served as chief justice of the Supreme Court.
2021年の大統領選挙の直前まで、彼は最高裁判所長官を務めていた。

During his tenure as the head of Iran’s judiciary, Raisi was sanctioned by the US and faced significant distrust within Iran due to his role in the legal system. He won the presidency in an election marked by the lowest voter turnout in Iran’s history, with only 49% participation, and secured nearly 60% of the votes.
イラン司法長官としての在任期間中、ライシ氏は米国から制裁を受け、司法制度における役割を理由にイラン国内で大きな不信感を抱かれた。同氏は、イラン史上最低の投票率(わずか49%)を記録した選挙で、60%近くの票を獲得して大統領に就任した。

Raisi’s presidency was marked by the ‘Hijab Revolution’ in autumn 2022, when millions protested for the liberalization of women’s dress codes after the notorious death of a 21-year-old girl, allegedly at the hands of law enforcement, for wearing her headscarf incorrectly.
ライシ大統領の任期中は、2022年秋の「ヒジャブ革命」が目立った。21歳の少女がスカーフを不適切に着用したために警察の手で殺害されたとされる悪名高い事件を受けて、数百万人が女性の服装規定の自由化を求めて抗議した。

Despite his controversial background, Raisi proved to be a pragmatic and consistent leader. His political strategy focused on strengthening ties with neighboring and regional allies rather than the West, in stark contrast to his predecessor, the more liberal Hassan Rouhani. Under Raisi, Iran cemented its relationship with the Shanghai Cooperation Organization (SCO), becoming a full member, and joined BRICS. Tehran also began a phased integration with the Eurasian Economic Union (EAEU) and expanded its relations with Russia.
ライシ氏は、物議を醸した経歴にもかかわらず、現実的で一貫性のある指導者であることを証明した。同氏の政治戦略は、西側諸国ではなく近隣諸国や地域の同盟国との関係強化に重点を置いたもので、前任者のよりリベラルなハサン・ロウハニ氏とは対照的だった。ライシ氏の指揮下で、イランは上海協力機構(SCO)との関係を強化し、正式加盟国となり、BRICSに加盟した。また、イランはユーラシア経済連合(EAEU)との段階的な統合を開始し、ロシアとの関係を拡大した。

Under Raisi, Iran-Russia relations reached new heights both militarily and economically, with bilateral trade surpassing $5 billion, and the introduction of visa-free travel for tourists between the two countries. Raisi’s presidency saw Tehran firmly align its foreign policy priorities with Russia and China.
ライシ大統領の指揮下で、イランとロシアの関係は軍事的にも経済的にも新たな高みに達し、二国間貿易は50億ドルを超え、両国間の観光客のビザなし渡航も導入された。ライシ大統領の任期中、イランは外交政策の優先事項をロシアと中国としっかりと一致させた。

Despite his conservative stance and opposition to the West, Raisi and his administration made efforts to negotiate with the US through European intermediaries, aiming to revive the nuclear deal. However, these attempts were unsuccessful. The Biden administration ultimately refused to re-enter the Joint Comprehensive Plan of Action (JCPOA), and the EU proved ineffective as a mediator. Consequently, Iran continued to advance its nuclear program, resisting pressure from Washington and Brussels.
ライシ氏と彼の政権は、保守的な立場と西側への反対にもかかわらず、核合意の復活を目指して、欧州の仲介者を通じて米国との交渉に努めた。しかし、これらの試みは失敗に終わった。バイデン政権は最終的に包括的共同行動計画(JCPOA)への復帰を拒否し、EUは仲介者としての役割を果たせなかった。その結果、イランはワシントンとブリュッセルからの圧力に抵抗し、核開発計画を進め続けた。

Raisi also restored diplomatic relations with a number of predominantly Muslim countries, including Saudi Arabia, Kuwait, Egypt, Libya, Sudan, Djibouti, Turkey, Qatar, and the Maldives, and strengthened ties with several post-Soviet republics. Under his leadership, Iran managed to retrieve £400 million from the UK for a canceled 1979 tank contract. Furthermore, Iran increased its oil production to 3.4 million barrels per day, exceeding pre-sanction levels. Raisi’s tenure also saw Iran challenge Israel directly, conducting a large-scale operation and launching a missile strike in retaliation for an Israeli attack on the Iranian consulate in Damascus which took the lives of 11 Iranian diplomats and two IRGC generals.
ライシ氏はまた、サウジアラビア、クウェート、エジプト、リビア、スーダン、ジブチ、トルコ、カタール、モルディブなど、イスラム教徒が多数を占める多くの国との外交関係を回復し、旧ソ連諸国との関係を強化した。同氏の指導の下、イランは1979年にキャンセルされたタンク契約の対価として英国から4億ポンドを回収することに成功した。さらに、イランは制裁前の水準を超えて、1日あたり340万バレルの石油生産量に増加した。ライシ氏の在任期間中、イランはイスラエルに直接挑戦し、大規模な作戦を遂行し、ダマスカスのイラン領事館へのイスラエルの攻撃でイランの外交官11人と革命防衛隊の将軍2人が死亡したことへの報復としてミサイル攻撃を開始した。

What Lies Ahead
これから何が起こるのか

Despite Raisi’s death, the stability of Iran’s political system is expected to remain intact. This is not the first time Iran has faced the loss of high-ranking officials. In 1981, during the Iran-Iraq war, both the president and prime minister were killed in a terrorist attack. At that time, the government was far weaker, and the country was less stable. Replacing Raisi might be challenging, but it is certainly possible.
ライシ氏の死にもかかわらず、イランの政治体制の安定性は維持されると見込まれる。イランが高官の死に直面するのは今回が初めてではない。1981年、イラン・イラク戦争の際、大統領と首相の両者がテロ攻撃で殺害された。当時、政府ははるかに弱体で、国は不安定だった。ライシ氏の後任を見つけるのは難しいかもしれないが、間違いなく可能だ。

Iran’s political direction is primarily determined by the Supreme Leader, a role held by Ayatollah Ali Khamenei since 1989. While his official duty is to uphold the spiritual, cultural, and religious traditions of the Islamic Republic, in reality, he is a key political figure who often mediates between the various factions within the country, balancing the interests of the clergy and the IRGC leadership.
イランの政治的方向性は、主に最高指導者によって決定され、その役割は1989年以来アヤトラ・アリ・ハメネイが担っている。彼の公式の任務は、イスラム共和国の精神的、文化的、宗教的伝統を守ることであるが、実際には、彼は国内のさまざまな派閥の間で仲介役を務め、聖職者とIRGC指導部の利益のバランスを取る重要な政治家である。

The death of the president, while significant, does not equate to the loss of the head of state, and thus Iran’s policies are unlikely to change in the near future. Although the president has influence and status, the final say rests with Khamenei.
大統領の死は重大な出来事ではあるが、国家元首を失うことにはならないため、イランの政策が近い将来に変更される可能性は低い。大統領には影響力と地位があるが、最終決定権はハメネイ師にある。

Raisi had managed to gain Khamenei’s ear and was even rumored to be considered as a successor to the 85-year-old Ayatollah, though this was complicated by internal political debates and disagreements.
ライシ氏はハメネイ師の支持を得ることに成功し、85歳のアヤトラ師の後継者として検討されているとの噂さえあったが、内部の政治的論争や意見の相違により事態は複雑化していた。

The death of Raisi is indeed a stress test for the system, given his considerable support within Iran. However, it is not expected to impact the overall power structure or the country’s trajectory. The key task will be overcoming the emotional impact of his loss while maintaining continuity in governance.
イラン国内でライシ氏が多大な支持を得ていることを考えると、ライシ氏の死は確かに体制にとってストレステストとなる。しかし、それが権力構造全体や国の進路に影響を与えるとは予想されていない。重要な課題は、統治の継続性を維持しながら、ライシ氏の死による感情的な影響を克服することだろう。


英語学習と世界のニュースを!

自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m