ミャンマー語発音必勝法
この記事は、ミャンマー語学習者への、大変役立つ(個人の感想)情報です。
もし、「ためになった」、「役に立つ」と思ってくださったら、
最下部サポートボタンより、300円のサポートをいただけますと幸いです。
なお、本記事の無断の引用は禁止させていただきます。
ミャンマー語の課題
ミャンマー語学習者にとって、最初にして最大の課題は、声調である。
初学者がミャンマー語の読み方を覚えて、いくつか会話フレーズを覚えて、いざ使う段になると気付く。
実際にミャンマー人と会話すると分かるが、発音(読み方)は合っているのに、声調が間違っているために伝わらないことがとても多い。
ミャンマー人の話を聞いていると、そんなに声調が強調されているようには聞こえないのに(フラットに聞こえるのに)、
いざ自分が話すと、声調が間違っていて伝わらず、”は?”という顔をされることが多い。
逆に声調さえ合っていると、発音(読み方)が多少間違っていても、こちらが何を言っているのかが伝わるのである。
しかし、声調言語に慣れていない者にとって、正確な声調を使うというのは意外と難しい。
本記事では、意識するだけで正確な声調で話せる、簡単にして効果抜群の方法をお伝えする。
①声調記号の意識
第①項について、すでにできている方は②に進むことをおすすめする。
まずは声調記号の意識が重要である。
့ が付いているものが1声
့ も း も付いていないものが2声
း が付いているものが3声
だが、
1声でも အ、အိ、အု(あ、い、う)
は ့ が付いていないし、
3声でも အဲ、အော(えー、おー)
は း が付いていない(合わせて”えー”と”おー”は2声の表記も変則的)。なので
注意していただきたい。
②2声と3声の違いの意識
ここからが本題だ。
次に、「2声と3声の違いを意識する」ことが重要である。
2声と3声を発声するときに一番重要なことは、
少し伸ばす。
ということだ。
もう一度言う。
少し伸ばす。
あれ、ネイティブは全然伸ばしてないけど?と思うかもしれない。
逆に1声のほうが音が下がるぶん、伸ばしているように聞こえることもある。
しかし、実は1声と比べると、2声と3声は、少し長く発声している。ほんの少しの違いだが・・・
初学者は、意識的に伸ばすと良い。
例えば、 အရ と အရာ の発声の違いとして、
ရာ を伸ばすというのが、聞き分けに非常に重要だ。
慣れてきたら伸ばす時間をどこまで短くできるのか、自然に分かってくる。
この音を伸ばす時、字に引っ張られないようにしていただきたい。
たとえば、 ခံ ပဲ は字が一文字だが、
きちんと、かーん、べぇー、と伸ばさなければならない。
もちろん ကြောင် も、ぢゃぅん、ではなく、ぢゃぅーん、だ。
さらに、この際に重要なのは、
3声は、音を上昇させていくということだ。
例えば疑問文の語尾 လား は、
らぁぁああ~↑
と、発声し始めから上昇させていくように意識する。
もう一度言う
3声は、音を上昇させていく
だ。
対照的に、2声はなるべくフラットに発音する。
では、2声と3声の音の高低はどこで判断するのか?
当然ながら、441Hz(ヘルツ)より音が低ければ2声、高ければ3声と決まっているものではない。
あくまでも、相対的なものだ。
たとえば、
လာပါ။ 来てね。
と言う時、
らぁー、が、
ちょっと高くなっちゃったな、と思っても、
次の、ばぁー、を同じ音程で言えば、OKだ。
つまり、前の声調との違いで、音程の上げ下げ、またはそのままかを決定すればよい。
もちろん2声が高くなりすぎると、3声のとき、さらに音程を上げなくてはいけないので、できるだけ2声を低い音程で出せると、3声が分かりやすくなる(差をつけやすくなる)。
2声と3声の音の高低は、相対的なもの、ということだ。
では、1声はどうなのか?
初学者に非常に多くあるのが、1声と2声の違いがはっきりしないので伝わらない、というものだ。
これは、ミャンマー人にミャンマー語を習ったことのある人なら、思い当たるのではないだろうか。
何度もやり直しさせられてしまう(わたしもそうだった)。
特に、အားဖြင့် などの、3声→1声が、
日本語ではあまりない音の高低の動きなので、
日本人にとっては、正確に発音するのが難しいのだ。
では、どうすればよいのか?
1声で一番意識すべき点は、
ここから先は
¥ 300
もしこの内容が役立った、活用できると思ってくださった方、100円のサポートをいただけると助かります。