見出し画像

【アークナイツ生放送4.5周年生放送】"Zwillingstürme Kunstausstellung"独語原文書き起こし及び翻訳

双子の女帝が住まうリターニアの"Zwillingstürme"(「崔林特尔梅」)の名を冠した芸術博覧会、"Zwillingstürme Kunstausstellung" (ツヴィリングストゥルメ[「双塔」の意]芸術博覧会)のCMです。
動画中でセリフを述べる「レッシング」、「エーベンホルツ」、「ヴィヴィアナ」は、いずれもドイツ語ボイス実装が予告されています。


Die Zwillingstürme Kunstausstellung öffnet schon bald im Herzen von Leithanien ihre Türen. Dieses äußerst spezielle Ereignis ist die Frucht artistischer Liebe und Leidenschaft.
ツヴィリングストゥルメ(「双塔」)芸術博覧会が、まもなくリターニアの心臓部で開幕いたします。この極めて特別な催しは、ひとえに芸術家の皆さんによる愛と情熱の実りに他なりません。

Seit ihrer Konzeptionierung ist die Ausstellung zur gepriesenen Feier ihrer Art herangewachsen.
コンセプトの誕生以来この博覧会は、この種の祭典として絶賛を受けつつ成長を遂げるに至りました。


25, Juli bis 28, August, Dieses jährliche Treffen, hat kaum je ein Jahr verpasst.
この、毎年7月25日から8月28日まで開催される恒例の集いは、滅多に延期されることはありません。

"Du hast eine Wahl. Ja, du kannst sogar das Instrument auswählen, das du spielen möchtest."
「キミには選択肢がある。そうさ、キミは弾きたい楽器を弾けるし、選ぶことだってできるんだよ。」


Federgewicht Fichte, sonores Metall.
Eine Symphonie aus Holz und Messing, der beste Begleiter eines jeden aufstrebenden Künstlers, Die Melodie der Zwillingstürme.

軽やかな木、鳴り響く金。
木管と金管の交響、芸術家を志す者たちの最高のパートナー、ツヴィリングストゥルメの旋律。

Der sucht auf der Kunstausstellung den Verkauf zum wohltätigen Zweck. Alle Erlöse gehen an eine Philanthropische Stiftung zur musikalischen Erziehung.
この方は慈善活動のための発売会を、芸術博覧会にて行おうとしています。
全ての収益は、音楽教育のための慈善団体に寄付されます。

「エーベンホルツ」

"Super. kann Großherzigkeit Leithanien retten? Ich bin gespannt wie das ausgeht. "
「素晴らしい。寛大さにリターニアを救うことができようか?これからどうなるかが楽しみだ。」

Sie den Bogen.
弓を弾く。


Klopft die Trommel.
太鼓を叩く。

Setze das Tempo.
テンポを定める。

Zwillingstürme Kunstausstellung präsentiert die Klassischsten Symphonieorchester.
ツヴィリングストゥルメ芸術博覧会は、最もクラシックな交響楽団を紹介いたします。

「ヴィヴィアナ」

"Musik ist die leitende Flamme der nächste Leithaniens. Möge sie dir Frieden und Ruhe bringen."
「音楽はリターニアの夜を導く炎です。それがあなたに平和と静けさをもたらしますように。」


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?