見出し画像

小説日本国憲法 3-5/受胎告知直後の蠕動

白洲次郎が、藤沼警視総監と共にGHQへ訪れたのは夕方、かなり遅い時間だった。日は沈んでいた。藤沼警視総監は数名の担当官を伴っており、中に英語が流暢な者がいたので、藤沼自身の発言だけ、白洲が通訳を担当した。対応したのはケーディス大佐とハッシー中佐/ラウエル中佐だった。

「金融封鎖と天皇陛下の全国訪問は交錯する重要な問題である。もし諸君らに、その警護について不安があるならば、我々が出動するつもりである。忌憚無く云って欲しい。」ケーディスは開口一番そう云った。

実は藤沼警視総監が登庁する直前、大蔵省の係官が渋沢蔵相の指示によってケーディスらを訪ね、新札発行が大幅に遅れているという報告をしている。大蔵省は新札が足りない分は旧札に証紙を貼って対応しようとしていた。その証紙貼りは厳密な管理下に置かれ、秘密裏に行われていたが、それでも覚束ない状況だった。GHQは渋沢に逐一報告を要求し、大蔵省はこれに応えていた。

「預金封鎖は、戦後最大の激震になる」ケーディスたちは、そう思っていた。この部分でも幣原ら内閣の見識と、GHQの間には大きなズレが有った。

日本の政治家は「民の心」を掌においていない。彼らは「沈黙の羊」を追う牧童犬でしかない。彼らにとって国民は「追えば、要求のまま動く羊の群れ」だったのだ。「民が決して羊ではない」国からやってきたケーディスらと、根本から治世に対する発想が違ったのである。

・・たしかに泥沼の戦争は、天皇の号令一喝で終わった。戦後にテロは起きなかった。そして、いまこうやって「預金封鎖」という大鉈も、日本政府は天皇の全国訪問で鎮魂させようとしている。奈何とも信じ難い。そういう気持ちがケーディスらの間には有った。それがケーディスらが、藤沼警視総監と共に登庁した警備担当官の説明を聞きながら「ほんとうにこんな程度で良いのか?」と云う気持ちを抱いた理由である。

「いずれにせよ。第一回目の訪問については、我々も警備の一端をしよう。たしか神奈川だったね?」ケーディスが言った。
警備担当官が大きく頷いた。
「それでは」藤沼警視総監が立ち上がった。全員が握手を交わし、退出した。ハッシーとラウエルが彼らを送った。
白洲はそのまま残った。ドアが閉まるのを見届けてからケーディスに「ホイットニー准将のお時間を頂きたいのだが」と言った。
「本日は早々に退庁された。実はかなり高熱を押して、今朝の打ち合わせに望んだんだ。」ケーディスが言った。白洲は驚いた。
「それは大変申し訳なかった。お加減はどうか?」
「定例の元帥とのミーティングも夕方の分はキャンセルになっているから、かなり宜しくないと思う。・・しかしそれにしても、あのムーンフェイスの御託はないよ、ジロー。学生相手じゃ有るまいし、准将は帰りの車内で相当怒られていたよ。」
白洲は言葉を失った。ケーディスが「ムーンフェース」と揶揄したのが誰のことだかは明らかだった。
「・・申し訳ない。准将は明日登庁される予定ですか?」白洲は聞いた。
「おそらく。余程容態が悪化しない限り、准将は出られると思う。案件が目白押しだ。元帥へのご報告もある。」ケーディスが言った。
そこにハッシーとラウエルが帰ってきた。白洲は席を立った。
「では。明日、ホイットニー准将宛に手紙を書きたいと思います。夕方までにはお持ちしますので、その旨准将にお伝えください。」そういうと白洲は、三人に握手を求め退出した。
そのドアを見つめながら、ケーディスは暫し沈黙した。そしてボソリと言った。「ジローはどこまで知ってるのか?」

白洲次郎は、その足で首相官邸へ向かった。官邸には幣原と吉田が待機していた。松本は「説明書を書く」と言って帰宅していた。
白洲はケーディスから聞いた「ホイットニーは松本の態度に怒っている」という話を、二人にした。幣原と吉田は暗い表情になった。彼から出される説明書についても期待できる効果は望めない・・そう思った。
「次郎、何れにせよ。君が側面援護してくれ。松本氏だけでは話が撚れるだけだ。」吉田が言った。
「了解しました。明日までに書面で書きます。何とか、少しでも溝を埋める努力をしてみます。」と言いながら白洲の表情は硬かった。
実はその日の藤沼警視総監らとGHQの打ち合わせに参加して白洲が肌で感じたのは、既に彼らにとって憲法改正は「ひと段落ついた案件」になっている、ということだ。GHQにとって今一番重要な案件は、来週実施される預金封鎖で騒乱が起きないことだ。したがって・・おそらく何を言ったとしても、彼らは彼らの案を通すだろう。通らなければ、自分たちの手で新聞発表するだろう・・白洲はそう思った。
その夜、白洲はホイットニー准将宛に手紙を書いた。所謂「ジープウエイ・レター」文書である。白洲は、「松本案」とGHQ草案は、目的を同じくし、ただ、その目的に到達する道すじを異にするだけだとこの手紙で書いている。イラストを添えて、日本の国状に即した道すじ(ジープ・ウェイ)であるのに対して、GHQ草案は、一挙にその目的を達しようとするものだと書いた。
翌日15日、第一生命会館に出たホイットニーは、この手紙の返信を書いた。ホイットニーはこの手紙で、白洲に代行させGHQの意向を探り、「松本案」を固守しようとしていると厳しく反論している。そして国際世論の動向からも、GHQ草案を採る必要性を力説している。そして海外からの圧力が高くなっていること。これを削ぐには早急に日本が自らの手でポツダム宣言に準じた新憲法を作り上げる必要があると書いた。手紙は真摯なものだった。
この手紙は16日に白洲の手に渡った。白洲は、その日の午後、この手紙を持って首相官邸を訪ねた。臨席したのは幣原/松本/吉田の三人だった。実は隣の部屋には渋沢蔵相とその部下が待機していた。この日の夕方、ラジオ放送で「金融緊急措置令」を発表することになっていたからだ。幣原はそれに忙殺され、気もそぞろだった。白洲の抱く危機感は吉田茂以外には伝わらなかった。吉田はホイットニーが言うところの「海外勢力」について正確な情報では無かったが把握していた。ホイットニーが言いたいことは判った。ならば・・その道しかあるまい。そう腹を決めた吉田の態度は悠然としたものだった。一方まったく他連合国の事情を鑑みることのない松本は冷笑を繰り返していた。吉田は肝を据えたな・・白洲はそう思った。

「まあ、見てて御覧なさい。私が書いた説明書で、あいつらは腰を抜かしますぞ。何がホンモノの法文だが思い知るんです。何を強弁しても所詮素人・兵隊風情ですからな。理路整然とこちらが正しいことを諭してやれば、グウの音も出なくはずです。」松本は笑った。
「いつごろ仕上がりますか?」白洲が畳み掛けるように聞いた。これ以上、いまの危機的状況をこの老人に話しても・・無理と判断したのだ。
「明日中に仕上げます。」松本は言った。
白洲は目礼した。 


【資料】「ジープ・ウェイ・レター」往復書簡
1946(昭和21)年2月15日、白洲次郎終戦連絡事務局参与は、松本烝治国務大臣の意を受けて、ホイットニー民政局長に宛て、GHQ草案が、松本等に大きな衝撃を与えたことを伝え、遠まわしに、「松本案」の再考を希望する旨の書簡を送った。白洲は、「松本案」とGHQ草案は、目的を同じくし、ただ、その目的に到達する道すじを異にするだけだとして、「松本案」は、日本の国状に即した道すじ(ジープ・ウェイ)であるのに対して、GHQ草案は、一挙にその目的を達しようとするものだとした。

この書簡に対して、ホイットニー局長から、翌16日、返書が寄せられ、同局長は、日本側が、白洲の書簡によってGHQの意向を打診し、「松本案」を固守しようとする態度に出ているとして厳しく反論し、国際世論の動向からも、GHQ草案を採ることの必要性を力説している。

画像1

画像2


Letter from Jiro Shirasu to General Whitney, dated 15 February 1946. (The "jeep way" letter)

February 15th, 1946.

Brig. General C. Whitney,
The Government Section,
G. H. Q.,
Tokyo.

My dear General,

As you seemed to have been a little interested in my few remarks, when I ran into you at the G. H. Q. building yesterday, I venture to write you, at random, more of my impressions about the way your draft was received by Dr. Matsumoto and others in the Cabinet.

I must say your draft was more than a little shock to them. Dr. Matsumoto was quite a socialist in his young days and still is a whole hearted liberal. Notwithstanding the doctor's qualifications (none could survive his term of a law professorship , the leading one at that !, if easily shocked and surprised !) your draft came as a great surprise. He realises that the object of your draft and his "revision" is one and the same in spirit. He is as anxious as you are, if not more as after all this is his country, that this country should be placed on a constitutional and democratic basis once for all as he has always deplored the unconstitutionality of the nation. He and his colleagues feel that yours and theirs aim at the same destination but there is this great difference in the routes chosen. Your way is so American in the way that it is straight and direct. Their way must be Japanese in the way that it is round about, twisted and narrow. Your way may be called an Airway and their way Jeep way over bumpy roads. (I know the roads are bumpy !) Dr. Matsumoto described his impressions as under:-

[drawing inserted]

------- 2 -------

I think I appreciate your standpoint well and I must confess I have a great admiration for it as I have for so many things American. I still am an ardent admirer of Lindbergh's flight across the "uncharted" Atlantic, for the first time and unaided. But Alas! Lindberghs are so rare and far between even in America. I do not know if we ever had one in this country.

At the same time, I see their viewpoint too. Theirs is not a party government. They have no means of knowing how much they can count on the support of the people. They see the papers every day and read about extreme leftish outbursts. But on the other hand, they know only too well a great majority of the people are enthusiastically opposed to communism and devotedly for the Emperor. They are afraid that any revision presented in a "drastic" form will only be jeered out of the House, thereby accomplishing nothing. They feel that they must approach it carefully and slowly. They still vividly remember the days of party politics in this country. Granted the parties were often short sighted and corrupt but what they then considered "democratic principle" prevailed everywhere. All over the country, the soldiers were very much looked down on and the fever attained such a height finally that no officer ever dared to ride a street car with his sabre dangling on. The budgets were cut down left and right on armaments. Sure enough, the acute reactions set in and the militarism you know so much about appeared on the scene. They fear that too complete a reform all at once would only invite too extreme a reaction and they are most anxious to avoid it.

I think they are all unanimous in the feeling that once the right to initiate revisions is invested in the House, and not in the Emperor, the battle is nearly won and succeeding governments could revise it as much as they wished according to the will of the people.

I am afraid I have already accelerated the paper shortage by writing this mumble but I know you will forgive me for my shortcoming for which my late father is also partly responsible :

Most sincerely yours
Jiro Shirasu
Jiro Shirasu

画像3

画像4

Letter from General Whitney to Mr. Shirasu, dated 16 February 1946, answering "jeep way letter"

16 February 1946.

Dear Mr. Shirasu:

I am in receipt of your letter of the 15th and appreciate your frank statement concerning the reaction of Dr. Matsumoto and his colleagues to the proposed new constitution which I submitted to the meeting of ministers at the Supreme Commander's direction on the 13th.

As I told you when we met in this headquarters on the afternoon of that same day, I am delighted that Dr. Matsumoto is in full agreement with the objectives sought in the referenced document. It discloses that he is guided by a quality of far sighted statesmanship of which the Japanese people are in urgent need during this period of their history. It remains to be seen whether he and his colleagues have, in addition, the moral courage faithfully and aggressively to sponsor the reforms concerning which they thus have no quarrel -- whether they themselves are destined now to champion these rights and liberties which they agree with the Supreme Commander must be bestowed upon the people if, upon the disastrous errors of the past, is to be erected a new and enlightened Japan charted to the path of peace and dedicated to upholding the rights of man in the fraternity of nations -- or whether they must yield to others who do possess those necessary qualities of leadership.

I quite understand your graphic portrayal of the distinction in the manner in which your countrymen and mine traditionally approach a common objective -- possibly more than to all else, to that distinction may be charged Japan's present plight -- but Dr. Matsumoto and his colleagues appear completely to lose sight of the fact that in the attainment of that common objective sought by constitutional reform, those who sponsor the principles as stated by the Supreme Commander in his referenced document do so with his firm support, which in turn elevates the sponsorship well above party or other local political considerations. With that support they can be assured that the objectives may be reached promptly and directly, and without either adverse effect upon the orderly processes of civil government nor dislocation in the lives of the people. That the Diet would receive the instrument in the manner you suggest if it bear the stamp of joint approval both by the Government and the Supreme Commander is unthinkable.

The Supreme Commander, in full appreciation of the traditional place which the Emperor occupies in the hearts of the people, has precisely sought by the instrument to leave both himself and his dynasty in a position of dignity, honor and respect, while at the same time placing the ultimate political power in the hands of the people where we all agree it inevitably must rest. It is to ensure that these objectives are understood by the people that the Supreme Commander is determined that they be fully informed of the political reforms which they of right may expect, prior to the next general elections -- that the new Diet may assume its responsibilities with their full opportunity of expression thereon.

The document in reference is by its terms clear and succinct and susceptible to no misunderstanding. While the Supreme Commander is not dogmatically opposed to minor changes in the language used or procedure provided, the better to bring it within the understanding of and application by the Japanese people, he will not compromise it -- either in principle or basic form. He will not yield to unnecessary delay.

As I stated to the ministers on the 13th, the Supreme Commander through that document not only provides for the Japanese people those fundamental human rights which in the growing consciousness of mankind are now demanded by all peoples, but by the same instrument affords Japan, a nation in the agony of defeat, an opportunity to assume moral leadership among other nations of the world.

On the other hand it must be realized that the matter of constitutional reform in Japan is not confined to the exclusive interest of the Japanese people or even to them jointly with the Supreme Commander, but rather is it the opinion of the world which must be fully satisfied before the Allied Powers will release their complete control over Japan. In the final analysis, unless this issue is met forthrightly by the Japanese Government or the Supreme Commander himself takes action, it is quite possible that a constitution might be forced upon Japan from the outside which would render the term "drastic", as used by you in your letter to describe the document submitted by me on the 13th, far too moderate a term with which to describe such new constitution -- a constitution which well might sweep away even those traditions and structures which the Supreme Commander by his instrument makes it possible to preserve.

Again let me thank you for the spirit which prompted the frank expressions contained in your letter of the 15th.

Faithfully yours,

COURTNEY WHITNEY,
Brigadier General, U.S. Army.

Mr. Jiro Shirasu,
Tokyo.

無くてもいいような話ばかりなんですが・・知ってると少しはタメになるようなことを綴ってみました