見出し画像

The word "China" began when a man named Sun Yat-sen, a doctor in Hawaii, brought in the Western concept of nation and lumped all of China's history together to say "China"./中国という名の話#01

The phrase "China's xx-thousand years of history" is often used by the CPC, but it's a big lie. It's only been a little over 100 years since the concept of "China" was created in that country.
It's a "enough with the lies" talk.

Originally, the Chugen hegemons have held that "there is no nation under the sun". They thought that China was the center of the world and that they were the only rulers in the world. Their avengers were not "other nations" but "barbarians". (Chinese ideology still exists among ccp. For the CCP, those who do not follow "communism" are barbarians and should be pacified.)

The word "China" began when a man named Sun Yat-sen, a doctor in Hawaii, brought in the Western concept of nation and lumped all of China's history together to say "China".

Sun Yat-sen was an agitator, but he was a third-rate organizer. So he failed to build the organization many times. The organization he formed in 1918 was the Chinese Nationalist Party. At that time, there was already something called the Kuomintang, which was born as a successor to the Qing dynasty. Sun Yat-sen dared to name it the Kuomintang as "China" to imply that it was a separate organization from the Kuomintang.

The reason for Sun Yat-sen's decision not to use the original "Chinese" is the same as that of Toshifumi Suzuki, who worked for Ito Yokado, when he launched York 7 Corporation, calling it a "convenience store" instead of a "24-hour supermarket". It was a differentiation. By not using the word "Chinese" and calling it China, Sun Yat-sen was trying to bring the Western "national concept" to that place. Of course, the Russian Comintern were behind this.
(Incidentally, the name "Ito Yokado" is a remnant of the development of the Ito Yokado Western-style retail business, which had been a family business of the Ito family, into Ito Yokado.

So why did Sun Yat-sen choose the name "China"? Where did the word "China" first appear? My interest drifts to that (^o^;);
To the West, Thats land is China. For Japan, thats land was "Sina" after the eradication of the Qing Dynasty. Therefore, in the Sino-Japanese War, "Qing" was used, and in the Sino-Japanese War, "Sina" was used.
It was not until October 1930 that the Japanese began to use the word "China" instead of the word "Sina". It was because the government of the Republic of China criticized the Japanese government's use of the term "Sina" in a written agreement on tariffs with China, saying it was "disrespectful" and "disgraceful to the nation". After that, "Sina" came to be officially called "China". However, the street name "Sina" has remained the common name. It was not until after the war that the name "China" was changed to "China". The word "China" itself was unknown to the Japanese before the war.

Originally, the Japanese term "China and Nakatsukuni" refers to "豊葦原中国" (Toyohashihara no Nakatsukuni).
Nakatsukuni here means "the middle country, the central country", and it was founded by Okuninushi, the son of Susano-no-mikoto, who was 逐降Kanyarai (in the Kojiki, it is called 神逐), together with Shonabinomikoto, in the land of Izumo, which is called Toyoashiran Chugoku. This is why the land is still referred to as the Chugoku Region. The origin of calling this area the Chugoku Region is quite profound.
We should not follow the lead of the CPC and neglect it.

「中国xx千年の歴史」という言葉を中共は度々使うが、大ウソだ。あの国に「中国」という国概念が出来てまだ100年そこそこしか経っていない。
「ウソはたいがいにしろ」という話のタグイだ。

本来、中原の覇者は「天下あって国家無し」としてきた。中華は世界の中心であり、世には支配者は自分たちだけと考えていたからだ。彼らに仇名す者は「他国」ではなく「蛮族」だったのだ。(中華思想は今でも同地支配者たちの中にある。中共にとって"共産主義"に奉らわん者は蛮族であり、平定すべき者なのだ)

「中国」は、ハワイで医者を標榜していた孫文という(米国かぶれした)男が欧米的国概念を持ち込んで、中原の覇者を歴史を(ミソクソ纏めて)一括りにして「中国」と言い出したところから始まっている。
孫文は、アジテータだったが組織家としては3流だった。なので何度も組織構築に失敗している。その彼が1918年に結成した組織が「中国国民党」である。当時、既に清代を継ぐ形で生まれた「国民党」なるものはあった。孫文は、これとは別組織であるという意味を込めて、敢えて「中国」の名を冠に付けたのである。

孫文が、元来からある「中華」を使わなかった理由は、イトーヨーカー堂で働いていた鈴木敏文が株式会社ヨークセブンを立ち上げた時、その事業形態を「24時間営業スーパーマーケット」と呼ばずに「コンビニエンスストア」と呼んだのと同じだ。差別化である。中華という言葉を使わずに、これを中国としたことで、孫文はあの地に欧米的「国概念」を持ち込もうとしたのである。もちろんその背景にはロシアのコミュッテルンがあった。
(ちなみにイトーヨーカー堂と云う名前は、伊藤家のファミリービジネスだった小売業・羊華堂洋品店が伊藤ヨーカー堂と発展拡充したおりの名残りである)無駄話・・

では孫文が何故「中国」という名前を選んだのか?中国という言葉の初出は何処なのか? 僕の興味は、そこに流れてしまう(^o^;;
欧米にとって彼の地はCHINAである。日本国にとって彼の地は、清国撲滅後は「支那」だった。従って日清戦争では「清」を使い、日支戦争では「支那」を使っている。
日本国が「支那」という言葉の代わりに「中華」という言葉を使うようになったのは、1930年10月以降である。同国との関税協定書面中に日本政府が使用した「支那」という呼称に対して、中華民国政府が「無礼ノ 字句ヲ使用」「国家ヲ辱シメ」などと批判したためである。以降「支那」は公式には「中華」と呼ばれるようになった。しかし巷では「支那」が通称のままだった。中華という呼び名が中国へ変わったのは戦後である。「中国」という言葉そのものを、戦前の日本人は知らなかったはずだ。

元来、日本では「中国・なかつくに」とは、豊葦原中国(とよあしはらのなかつくに)を指す。
ここで云う中つ国は「中間の国、中央の国」を意味し、逐降(古事記では神逐)された須佐之男命の子、大国主神が少名毘古那神と共に出雲の地に建国したのが豊葦原中国である。それを以て今でも同地を「中国地方」と云っているのである。同地を「中国地方」と呼ぶ由来は極めて深いのだ。
中共に阿って、おろそかに替えるべきではない。

無くてもいいような話ばかりなんですが・・知ってると少しはタメになるようなことを綴ってみました