見出し画像

【学問の自由】シュタインマイヤー独大統領ボン大学創立200周年記念式典式辞を原文で読もう 第15回

大学のあり方について。「ポリティカルコレクトネス」や今日の大学のあり方に対する批判について言及しています。

原文

Aber umgekehrt sage ich denen, die die vielgescholtene "Political Correctness" schon zum Kampfbegriff erkoren haben: Political Correctness heißt nicht zwangsläufig Feigheit oder Sprachpolizei, sondern ist zuerst einmal Ausdruck von mühsam erworbener Zivilität und historischer Sensibilität. Und ich finde, wir sollten sie nicht ganz leichtfertig über Bord werfen!

Demokratie lernen, das geht nur in Freiheit und Verantwortung! Wenn in unserer digitalen Wissensgesellschaft bald gut die Hälfte eines Jahrgangs an die Hochschulen geht, dann tragen die Hochschullehrer große Verantwortung für die Zukunft der Demokratie! Manche sagen, dass das Universitätsstudium nach den Reformen der vergangenen Jahrzehnte heute eher einer All-inclusive-Kreuzfahrt gleicht denn einer individuellen Abenteuerreise. Gemeint ist wohl: eine Reise ohne die Erfahrungen, die zur Verortung über den künftigen Platz in der Gesellschaft notwendig sind.

解説と翻訳はこちら:


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?