ドイツ語翻訳者になるには (1)翻訳の要求水準、AIに仕事を取られない理由

こんにちは! 在独翻訳者&ゲーテインスティテュート認定ドイツ語教師の林フーゼル美佳子です!
今回はドイツ語の翻訳に興味のある方、翻訳という仕事をよくご存じない方のために、翻訳の種類や商品としての要求水準、機械翻訳との兼ね合いについてお話しします。
(実は一度このテーマでライブ配信をしたのですが、Zoom経由で画像が悲惨なことになってしまったので、今回はそのやり直しです)

TQEに関する情報はこちら:
https://www.sunflare.com/academy/?page_id=14477

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?