見出し画像

Ditto - New Jeans 日本語Ver. 歌詞作ってみた

BTSの曲の歌詞を和訳することを趣味としていたわたしですが、今回初めて「日本語Ver.として歌うための日本語歌詞訳」を書いてみました。

KPOPの日本語Ver.といえば、ときどきGoogle翻訳もびっくりの個性的な歌詞があるイメージ。あえてインパクトを狙っているのかもしれないし、ネット上に溢れる一般人の和訳と被らないことを徹底しようとトンチキになっていくのかもしれないし、日本語の意味<音の響きが優先されるのかもしれないし、といろいろ理由は想像しますが。

「素敵な日本語Ver.を作る難しさ」を経験してみたくて、大好きで鬼リピしているNewJeansちゃんの"Ditto"の日本語詞を作ってみました。(MVの字幕機能で歌詞の和訳が見られます。曲が始まるのは01:22頃から)

この曲のタイトル"Ditto"は「同意」を意味する英語のスラング。抑えきれない恋する気持ち、相手も同じだと言ってほしい。MVの中で、蛇口から水を飲むときに、相手と姿が重なる瞬間が、もうなんかDittoのすべて!という、とても切なくて可愛い曲なのです。メンバーのミンジちゃんが作詞に参加しています。

パク・ジフさんとチェ・ヒョヌクさんの豪華共演

わたしはこの曲のビハインド等は特に調べておらず、歌詞とMVを見た印象から受け取って作ってみました。

MVはY2K女子高生のヒスちゃん視点。ヒスがカメラを覗いたときにだけ現れるイマジナリーフレンドのようなニュジちゃんたち(アイドル)。しかし現実と向き合うときは訪れて、カメラを手放し、雨の中へ歩き出す。

意中の彼と歩いている女の子は、ヒスとは別人なのかな?と思いました。腕のギプスが見えないようになっているので何とも言えないけど、彼女が1度も背負っていない紺色のバックパックを背負っているので。また、気持ちの高まりを歌う歌詞の中では季節が「夏から秋」を迎える一方で、ヒスと鹿が雨ではなく雪の中で対峙している場面があり、実らなかった恋を暗示しているのかも、と。ただ、これはこの曲の後日談のような部分で、曲の中では結論は出ていません。

このシーンはSide Bにあります

この曲が持つ瑞々しさ、この世界すべてへの期待感、心の内から外へ湧き出る力を大切に訳を考えました。

Hoo ooh ooh ooh ooh
Hoo ooh ooh ooh

Stay in the middle
Like you a little
Don't want no riddle
聞かせて say it back, oh, say it ditto
朝を 待てない so say it ditto

抱え きれない
君と の記憶
見とれ てたんだ
すぐそこ 秋が香る
待ってた all this time

Do you want somebody
Like I want somebody?
微笑み かけた
Do you think about me now? Yeah
All the time, yeah, all the time

I got no time to lose
ね、遠すぎる 会いたいよ
Ra-ta-ta-ta 高鳴る (Ra-ta-ta-ta)

I got nothing to lose
大 好きだと ooh-whoa, ooh-whoa, ooh-whoa
Ra-ta-ta-ta 高鳴る (Ra-ta-ta-ta)

But I don't want to
Stay in the middle
Like you a little
Don't want no riddle
聞かせて say it back, oh, say it ditto
朝を 待てない so say it ditto

I don't want to
Walk in this 迷路
手探り でいい
願い 通り
聞かせて say it back
Oh, say it ditto
I want you so, want you, so say it ditto

Not just anybody
思い 描いた
いつも 触れてた
初めて感 じたまま
待ってた all this time

I got nothing to lose
大 好きだと ooh-whoa, ooh-whoa, ooh-whoa
Ra-ta-ta-ta 高 鳴る (Ra-ta-ta-ta)

But I don't want to
Stay in the middle
Like you a little
Don't want no riddle
聞かせて say it back, oh, say it ditto
朝を 待てない so say it ditto

I don't want to
Walk in this 迷路
手探り でいい
願い 通り
聞かせて say it back
Oh, say it ditto
I want you so, want you, so say it ditto

Hoo ooh ooh ooh ooh
Hoo ooh ooh ooh
Ditto - NewJeans (日本語箇所はオリジナル和訳です)

元のリズムを極力壊さず、音が伸びるところは似た母音を使って響きを損なわないように、また、彼女たちが発音しづらいかもしれない音はできるだけ使わないよう気をつけてみました。(ご本人に歌ってもらう気まんまんw)非現実的な女言葉(〜だわ、みたいな)を使わないこともこだわり。

やはり日本語にすると盛り込める内容がだいぶ減ってしまうけれど、雰囲気は残せたかなと思います。文字数が決まってる中で表現する短歌や俳句を考えるみたいで面白かった。

日本語話者的には歌えると思っても、実際は歌いにくいから変えてほしいとか、どうしてもこの韻は踏んでほしいとか、現場ではいろいろあるんだろうな。経験してみたい。Adorさん、よかったら使ってください!笑

2/3 Tiktok始めました

※バナー画像はオフィシャルサイトよりお借りしました。こんなところまでY2K風味でめちゃくちゃ可愛い…!
https://newjeans.kr/

Official MV

Side A

Side B

Performance Video


いつもスキ・コメント・シェア・ご支援ありがとうございます!とっても励みになっています。

サポートのお気持ちいただけたら嬉しいです‼︎大好きなコーヒーを買って、飲みながら記事書きますね♡