見出し画像

Ulysses 読書ノート (Episodes 3, 7, 11, 12)

アイルランドのジェームズ・ジョイスの小説 𝑈𝑙𝑦𝑠𝑠𝑒𝑠 (1922) の読書メモ。次のようなことについて。

  •  Episode 3 について Stuart Gilbert が Egyptian Book of Thoth(『トートの書』)への言及との説を唱えたこと。

  •  Episode 7 について Stuart Gilbert が 'Akasic records'(アカシックレコード、Akashic records)への言及との説を唱えたこと。

  • Episode 11 の饒舌さはパウンドの省略の美学の対極にあると感じること。このエピソードが音楽的であること。

  • Episode 12 への英国版の註釈が、英国がいかに過酷な支配体制をアイルランドに敷いていたかを克明に記すこと。


Episode 3, Proteus

Five fathoms out there. Full fathom five thy father lies. At one he said. Found drowned. High water at Dublin bar. Driving before it a loose drift of rubble, fanshoals of fishes, silly shells. A corpse rising saltwhite from the undertow, bobbing landward, a pace a pace a porpoise. There he is. Hook it quick. Sunk though he be beneath the watery floor. We have him. Easy now.

James Joyce, 𝑈𝑙𝑦𝑠𝑠𝑒𝑠, episode 3

Gilbert's take:

The corpse surfacing like a porpoise is a bit of a mystery, but never fear, Stuart Gilbert has an answer. Gilbert says this is an allusion to a passage in the ancient Egyptian Book of Thoth. In James Joyce’s Ulysses, Gilbert wrote of the Egyptian background of Menelaus’ capture of Proteus in The Odyssey. Proteus (aka “the old man of the sea”) tangled with Menelaus on the Egyptian isle of Pharos. Through a series of linguistic clues, Gilbert deduced a connection with the Egyptian story of prince Noferkephtah who discovered the magic Book of Thoth hidden in the Nile after defeating a wiley, magical serpent. A quick aside, this is the Egyptian Book of Thoth, not the Aleister Crowley book on tarot.

Gilbert likened Noferkephtah’s tale to Menelaus subduing the sea god Proteus in The Odyssey. Likewise, he saw the above Ulysses passage as an allusion to a passage in the Book of Thoth that reads, “I saw the fishes of the deep for there was a divine power which made them rise to the surface of the waters.” Endowed with the magical power of the book, Noferkephtah gains knowledge of the entire world, including the depths of the sea, which gives him power and wisdom similar to the Old Man of the Sea. Presumably, this would also give him knowledge of the location of the corpse the boatman spoke of that morning as well as the power to raise it to the surface.

Kelly, 'Decoding Dedalus: Full Fathom Five' (URL)

Book referenced: Gilbert, Stuart. (1955). 𝐽𝑎𝑚𝑒𝑠 𝐽𝑜𝑦𝑐𝑒’𝑠 𝑈𝑙𝑦𝑠𝑠𝑒𝑠: 𝐴 𝑆𝑡𝑢𝑑𝑦. New York: Vintage Books.


Gilbert 説は上記テクストを Egyptian Book of Thoth への言及とする。が、論拠ははっきりしない。同書を発見したという Noferkephtah とのつながりをどう論じているのか見ないことには。


Episode 7, Aeolus

The drowning man is said to have a flash of insight into "the vast repository where the records of every man's life as well as every pulsation of the whole cosmos are stored up for all eternity," that is to say, the "Akasic records" alluded to by Stephen in the Aeolus episode.

Stuart Gilbert, 𝐽𝑎𝑚𝑒𝑠 𝐽𝑜𝑦𝑐𝑒’𝑠 𝑈𝑙𝑦𝑠𝑠𝑒𝑠, p. 128, n 1

Gilbert の前掲書で、Episode 7 の上記 'a flash of insight' について 'Akasic records' のことにスティーヴンは言及したと。


vs. Pound

音楽的な Episode 11, Sirens を読んでいると時にその饒舌さはパウンドの省略の美学の対極にあると感じる。

しかし、よく考えると、その溢れんばかりの言葉の自由な流れは、'Cantos' に似ていなくもない。ただ、言語の幅はパウンドより狭く、ほぼ、英語とロマンス系の言語だけだ。ギリシア神話を下敷きにしている割にギリシア語が出てこない点が最大の違いかもしれない。ジョイスがギリシア語を知らないのは返す返すも惜しい。ギリシア語の五度とも言われるピッチ・アクセントをもしジョイスが知っていたら。


Episode 11, Sirens

あまりにも音楽的な第11挿話を読んでいると、夢をみている心地になってくる。登場人物たちの心の中を通してダブリンを眺めているような気分になってくるのだ。


Episode 12, Cyclops

ときどき、英国版の註釈 (Oxford World's Classics 版の Jeri Johnson の注など、下) を見ていると驚くことがある。英国がいかに過酷な支配体制をアイルランドに敷いていたかということを、克明に記すのだ。自国のやったことだからといって斟酌したりしない。これはこれで天晴と言うべきか。

James Joyce, 𝑈𝑙𝑦𝑠𝑠𝑒𝑠 (Oxford World's Classics)

#Joyce #Ulysses #Pound #AkashicRecords #Thoth

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?