見出し画像

[英詩]Bob Dylan, 'Dignity' (2)

※ 旧「英詩が読めるようになるマガジン」(2016年3月1日—2022年11月30日)の記事の避難先マガジンです。リンク先は順次修正してゆきます。

英詩のマガジン の本配信、今月3本目です。歌われる詩の2回めです。今回は、前回に引続き、ボブ・ディランのアルバム 'Greatest Hits Volume 3' (1994年、下) に収められた 'Dignity' の続きです。名盤 'Oh Mercy' (1989) のアウトテークです。

画像1

録音は1989年3月13日。オーヴァダブは1989年3月28日。録音スタジオは、New Orleans の The Studio. プロデュースは Daniel Lanois で、録音エンジニアは Malcolm Burn と Mark Howard.

次の参加ミュージシャン。

Bob Dylan - vo, p
Brian Stoltz - g
Tony Hall - b
Cyril Neville - perc
Willie Green - ds

(vo: vocal, p: piano, g: guitar, b: bass, perc: percussion, ds: drums)

前回は、1-5連、ブリッジ1-2 を扱いました。内容を簡単に振返ります。

1連に出てくる3種類の男はいずれもT・S・エリオットの有名な詩 'The Hollow Men' (1925) のうつろな男らしい。その詩の第1部の確認。

2連の3人は、1連に登場する3人とは似て非なる男たちらしい。彼らに共通するのは、人間の尊厳とは何かについて、思いをめぐらしていること。

ブリッジ1は「威厳」がまるで人であるかのように表現する点で寓意的。それを求めてあちこち探しに行く。

3連でも寓意物語のように dignity の所在を尋ね人として警官に訊く。

4連では盲人が dignity の探求をする。運を手探りするような話。

5連のメアリ・ルーは dignity について、人に言えば殺されるほどの秘密をにぎっているらしい。dignity と同根の decent の意味。もう一人の Mary Lou について(副配信で扱う予定)。

ブリッジ2も dignity 探求の旅の続き。今度は人間界でなく、猛禽が獲物を食らう弱肉強食の世界。マルコ書の荒れ野を思わせる。

今回は、6連からです。

詩テクストをリクス校訂版に準拠して考えます。

参考文献 は、文字数の関係で別の note にあります。

※「英詩が読めるようになるマガジン」の本配信です。コメント等がありましたら、「[英詩]コメント用ノート(202102)」へどうぞ。

このマガジンは月額課金(定期購読)のマガジンです。月に本配信を3回お届けします。各配信は分売もします。

英詩の実践的な読みのコツを考えるマガジンです。
【発行周期】月3回配信予定(他に1〜2回、サブ・テーマの記事を配信することがあります)
【内容】〈英詩の基礎知識〉〈歌われる英詩1〉〈歌われる英詩2〉の三つで構成します。
【取上げる詩】2018年3月からボブ・ディランを集中的に取上げています。英語で書く詩人として新しい方から2番めのノーベル文学賞詩人です。(最新の Louise Glück もときどき取上げます)
【ひとこと】忙しい現代人ほど詩的エッセンスの吸収法を知っていることがプラスになります! 毎回、英詩の実践的な読みのコツを紹介し、考えます。▶︎英詩について、日本語訳・構文・韻律・解釈・考察などの多角的な切り口で迫ります。

_/_/_/

まとめ

ボブ・ディランの 'Dignity' では、dignity を探し求める旅がうたわれる。どこに行っても dignity は見つからないが、所々で聖書的なヒントが出てくる。6連のメイドや、ブリッジ3の闇の子らと光の子らだ。dignity はどこにあるのだろうか。

動画リンク [Bob Dylan, 'Dignity' (Seville, Spain, 3 May 2019)]

Bob Dylan (vocal, guitar, grand piano & keyboard), Charlie Sexton (guitar), Donnie Herron (violin, mandolin, steel guitar), Tony Garnier (bass), George Recile (drums & percussion).


原詩+注+日本語訳+韻律+解釈

Dignity
Bob Dylan

6連

Chilly wind sharp as a razor blade
House on fire, debts unpaid
Gonna stand at the window, gonna ask the maid
 Have you seen dignity?

ここから先は

6,709字
この記事のみ ¥ 400

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?