Perfect Days - ELLEGARDEN

“How come no one stays the same?
「なんでさあ、みんな変わっていっちゃうの?
It feels like I'm a primitive.
 さながら取り残された気分だよ
How come no one tells me what is right or what is wrong?
 なんでさあ、みんな教えてくれないの?何が良くて 何が悪いか
Things I thought were reliable
 信じて良いはずと思えたものは、
slipped out between my fingers" You said
 みんな零れ落ちてって」とかきみは言う
as if you lost everything
あたかも何もかも失くしたみたいに
But man it's just all good
だけどさ、まぁ大丈夫だって

There's nothing in our hands
僕らは何にもつかめてない
How can it be such a big deal
それがそんな大したことなわけないよ
As you said this is not a perfect day
君の言う通り、こんなの完璧な日とは言えない
Our lives are on the edge
人生ヤバくないとは言えない
Don't say better off alone though
でも独りで良いとか言って欲しくないよ
As you said this is not a perfect day
君の言う通り、こんなの完璧な日とは言えない
But it's from the start isn't it
だけどそれは元々そうなんじゃない?

"Maybe there's something going wrong
「恐らくきっとどっかがおかしくなってる
It feels like I'm a hypocrite
 さながら良い人ぶってる気分だよ
The world seems completely different from yesterday
 何もかもは、どうやらすっかり昨日から変わっちゃったらしい
For some reason or other
 一体どういうわけなのか、
every coin has two sides" You said
 みんな裏と表があって」とかきみは言う
as if the world was against you
あたかも何もかも敵みたいに
But man it's just all good
だけどさ、まぁ大丈夫だって

There's nothing in our hands
僕らは何にもつかめてない
How can it be such a big deal
それがそんな大したことなわけないよ
As you said this is not a perfect day
君の言う通り、こんなの完璧な日とは言えない
Our lives are on the edge
人生ヤバくないとは言えない
Don't say better off alone though
でも独りがマシとか言って欲しくないよ
As you said this is not a perfect day
君の言う通り、こんなの完璧な日とは言えない

We never are the saints
僕らは聖人君子じゃない
But we don't wanna hide
けど誤魔化そうとも思わない
There are many things that
数えきれないものごとが
are out of our control
僕らにはどうにも出来ない
Just don't lose your smile
ただ笑顔は失くさないでいてよ
Though someone puts you down
たとえ誰かにひどく振る舞われても
`Cause that is what I love
だって僕の好きなところだから
Give them the middle finger
ほら中指を立ててやってよ
All we have to say is
これだけ言ってやればいいんだ、
"We will never be like you"
「おまえらみたいになってたまるか」

There's nothing in our hands
僕らは何にもつかめてない
How can it be such a big deal
それがそんな大したことなわけないよ
As you said this is not a perfect day
君の言う通り、こんなの完璧な日とは言えない
Our lives are on the edge
人生ヤバくないとは言えない
Don't say better off alone though
でも独りがマシとか言って欲しくないよ
As you said this is not a perfect
君の言う通り、こんなの完璧とは言えない

There's nothing in our hands
僕らは何にもつかめてない
How can it be such a big deal
それがそんな大したことなわけないよ
As you said this is not a perfect day
君の言う通り、こんなの完璧な日とは言えない
Our lives are on the edge
人生ヤバくないとは言えない
Don't say better off alone though
でも独りがマシとか言って欲しくないよ
As you said this is not a perfect day
君の言う通り、こんなの完璧な日とは言えない
But it's from the start isn't it
だけどそれは元々そうなんじゃない?

――――――――――――――

 僕は、「」の中のことを愚痴り続けてるような人間だ。それに、他のエルレの英詞でも語られてそうなことでもある。つまりこれは同じ人物による対話形式のセラピー、生きてても良い理由を見つけるための何かなんだと思う。生きてても良い理由を誰かは教えてくれない。自分の中からしか見つけられないものだ。

 CD音源で、和訳とかがついてないのが上の動画しか見つけられなかった。英語圏でわざわざ日本のバンド好きな人は大体アニメや漫画も齧ってるので画像もそういうチョイスなのだろうけど、何のキャラなのか僕には分からない。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?