今日はふつうの「日記」である。
 いま仕事では、上下巻で1000ページの書籍校正を持っている。いわゆる「年末進行」でスケジュールがきつい。別件で英語の教材校正も入っている。原稿も書かねばならない。
 そこへもってきて、今週は外出続きである。昨日は通院があった。明日も別の通院と整体に行く。明後日の夜は飲み会がある。翌日はオーストラリア人とビジネスブランチ(とうぜん英語で話すことになるわけだ)。その翌日は地元でハープコンサート鑑賞。
 こういうわけで、年末進行を抱えながら、通院・娯楽・仕事外出が満載という週なのだ。陰キャで出不精、ふだんは通院のほかに外出しないわたしにしては珍しい。
 とにかく体調を崩さないようにしなければ。電車に乗るときはKN95マスクを必ずつけ、睡眠だけは削らないと決めた。
 あっ、英語スピーキングどうしよう……。ふだんは英語メールをやりとりしているクライアントだが、定型文がほとんどだし、Grammarlyを使って仕上げている。スピーキングとなるとその場の勝負だからなぁ、大丈夫かわたし。
 翻訳者のみなさんはわかると思うけど、ふだん英語の仕事をしているからといって、英語がすらすら口から出てくるというわけではないのだ。スピーキングは、教材作成や校正とはまた別のスキルがいるのである。とりあえずフレーズ集を音読して慣れておくか……。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?