2020/05/21; Bitten By You

昨日より私が鬼のようにリピートしております、MONKEY MAJIKの”Bitten By You”の和訳をしてみたいと思います。この曲本当にノリが良くて、聞くだけで笑顔になれます。友人との待ち合わせ場所に行くまでの間とかにこの曲を聞いて、愉快な気持ちで友人と会いたいですね。なお、完全に我流の和訳なので間違ってたらごめんなさい。

https://youtu.be/egGAWaRwJgo

—————

Bitten By You

Well yes I know I'm perfection
No need for reflection
I'm happy and I ain't going back
You know you lookin' so delicious
Playin' superstitious
Only thing that's holding me back

うん、私は完璧な女の子。異論なんて認めない。
今がこんなに幸せなんだから、過去を振り返ることも必要ない。
けど、あなたはとても魅力的。もうそれは夢みたいに。
あなただけが、私をここに縛り付けているの。

You know I like the taste of you
The way you shake that life in you
C'mon now don't let me lose control
Oh baby don't make me beg for more

あなたが好き。あなたの生き方が好きなの。
私はいつも冷静でいたいのに、これ以上みっともない真似をさせないでよ。

I've been bitten by you
Now you're the only one I'll spend forever in bloom
Yes I've been bitten by you
Who needs the sun when we look so good under the moon

心を奪われてしまったわ。
あなたとなら、一生幸せに暮らせそう。
太陽なんてもう要らない。だって私たちは、月の下でこんなに美しく輝いているんだもの。

I've been bit by a vampire nobody knows
It's my secret and I wanna be alone

私は誰も知らないヴァンパイアと恋に落ちた。
誰にも言えないから、ちょっと1人にさせて。

Shop! I guess I can Vogue it up now
Ever seen a Dark Lord Athleisure down
All day sleep in All night fun

なぁ、Dark Lord Athleisureのダウンジャケットを見たことある?
今年はこれが流行るよ。
日中はぐっすり眠って、一晩中遊ぼうぜ。

Can I get a coffin On amazon
Get my teeth done With a diamond
Glasse de Bourgogne "With People in it!"

Amazonで死体の入った棺を買ってさ、歯をダイヤモンドに変えて
ブルゴーニュワインみたいに人間の血を飲み干すわけ。

Beautiful & Perfect
You know I deserve it
I'm a Vampire Forever21

素晴らしい。完璧だよ。僕にはそれだけの価値がある。
永遠の命を持つヴァンパイアなんだから。

You know I like the taste of you
The way you shake that body good
C'mon now let me get some more
Now baby don't make me beg for more

なぁ、僕は君が好きなんだ。楽しそうな君を見るのが好きだ。
もっと君のことを知りたい、これ以上僕にみっともない真似をさせないでくれよ。

I've been bitten by you
Now you're the only one I'll spend forever in bloom
Yes I've been bitten by you
Who needs the sun when we look so good under the moon

心を奪われてしまったわ。
あなたとなら、一生幸せに暮らせそう。
太陽なんてもう要らない。だって私たちは、月の下でこんなに美しく輝いているんだもの。

I've been bitten by you
Anything that you do
Couldn't ever replace my eternal love
You & I

心を奪われてしまったわ。
あなたがどんなにひどいヴァンパイアでも、この気持ちは変えられない。

I've been bitten by you
Now you're the only one I'll spend forever in bloom
Yes I've been bitten by you
Who needs the sun when we look so good under the moon

心を奪われてしまったわ。
あなたとなら、一生幸せに暮らせそう。
太陽なんてもう要らない。だって私たちは、月の下でこんなに美しく輝いているんだもの。

————-

YouTubeのPV通り、少女とヴァンパイアの恋を描いた歌なんですね〜。
和訳が正しいか自信ありませんが、少女の気持ちとヴァンパイアの気持ちが交互に歌われていて、非常に愉快ですね。

それにしても、”Bitten By You”、つまり「吸血鬼に噛まれた」ということを「恋に落ちた」という意味で使うのは非常にオシャレです!
あと、“Who needs the sun when we look so good under the moon”のところ、これも吸血鬼という登場人物ならではの詩で、とても素敵な表現だなぁと思いました。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?