見出し画像

メインとメーン

noteで文章を書く時にはやっぱり誤字脱字や表記の誤りは無くしてから公開したいと思っているので紛らわしい時は調べるようにしている。
 似た意味の漢字もたくさんあるが、英語のカタカナ表記もどちらか判断つきにくいものがたくさんある。
 例えばカテゴリとカテゴリーはどっちか迷ったのですがカテゴリーが一般的らしかった。
 最近ではメーン料理よりメイン料理と表記する事が多いMainは「外来語表記の基準」ではメーンと登録されているそうだ。
 メインイベントではなく、メーンイベントと書く様にマスコミでは回帰運動みたいなのが起きているという記事を読んだので、これからは注視していこうと思った。
 Mailはメイルではなくメールだし、saleをセイルではなくセールと書く方が正しそうなのと同じ事なのかもしれませんが、いずれも英語の発音とは逆になってそうで紛らわしいなと前から思っている。

 ただ、どちらでも良いと言う意見を見つけたので、これからはカタカナ表記はあまり気にせず自分の感性で書き分けていこうかなと思っている。

今日も娘と妻が面会に来てくれた。個室にいれるのが今週いっぱいなので、会える時は今日を含めてあと3回になる。学校での話を娘がしてくれた。休んでいた友達が久しぶりに来て嬉しかったとか、運動会の副団長に仲良しの子が選ばれたとか、今日は宿題が多くて帰ったら、すぐ手をつけないと終わらないらしいとかの話を。
 普通の会話をするだけで今は満足だ。

 体調の方だが、下血というより正確には黒色便が毎日出ていて、小腸からの出血が原因だろうとの結論だ。
 今日の血液検査でヘモグロビンの値が低く貧血の症状が出ているので輸血を2パック点滴する事になった。昨日から疲れやすかったのでやっぱりかと納得できた。
 余命は相変わらず0日から変わらない。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?