見出し画像

【タイ語日記 4】ラジオを聞くฟังวิทยุ

学生時代よく聞いていたラジオ。
何かをしながら聞いたり、
好きな曲が流れたら一緒に歌ったり、
映像がない分、音や声を聞いて考えたり。
と楽しんでいたのに私は大人になって
あまりラジオを聞くことが少なくなっていました。
でも今ほぼ毎日のようにタイのラジオを聞いています。
もちろんパーソナリティの話している話は‥
まだまだよくわかりませんが‥
いつかタイ語の話を聞いて笑ったりできる日が
くるはずと続けています。

今日のタイ語日記です。

ฉันชอบเพลงไทยค่ะ
私はタイの歌が好きです。
ที่ญี่ปุ่นไม่ค่อยมีโอกาสฟังเพลงไทยค่ะ
日本であまりタイの歌を聞く機会がありません。
ฉันก็เลยฟังวิทยุไทยบ่อยๆค่ะ
だから私はタイのラジオをよく聞きます。
พิธกรพูดเร็วมากๆค่ะ
司会者はとても早く話します(私にはすごく早く感じます‥)
ฟังไม่ทันไม่ค่อยเข้าใจค่ะ
聞いて理解できません。
แต่ฟังเพลงไทยได้ค่ะ
でもタイの歌は聞くことができます。
จริงๆแล้วไม่ค่อยเข้าใจเนื้อเพลงค่ะ
実は歌詞はあまり理解できません。
แต่รู้สึกเพราะและดีมากๆค่ะ
でもすごく音が綺麗ですごくいいです。
ทําอาหารไปด้วยฟังวิทยุไทยไปด้วยทุกวันค่ะ
毎日ごはんを作りながらタイのラジオを聞いています。
ช่วงนี้ฟังแต่เพลงไทยเท่านั้น
最近聞くのはタイの歌だけです。
ฉันก็เลยไม่รู้ว่าช่วงนี้เพลงอะไรที่กําลังได้รับความนิยมที่ญี่ปุ่นค่ะ
だから最近日本でどんな歌が人気かあまり知りません。
อยากลองแปลเพลงไทยดูสักวันหนึ่งค่ะ
いつかタイの歌を翻訳してみたいです。
ฉันคิดว่าฟังวิทยุบ่อยๆก็ทําให้หูคุ้นชินกับภาษาไทย
私はタイのラジオを頻繁に聞くとタイ語に耳が慣れると思います。
ฉันจะฟังวิทยุไทยต่อค่ะ
私はタイのラジオを聞き続けます♬

ฟังวิทยุ(ラジオを聞く)と検索してもいろいろ出てきますが
私はよくGreenwaveを聞いています。
https://radioth.net/

タイのラジオをいつも聞いているよ〜という方もいらっしゃるかもしれませんが、
まだタイのラジオ聞いたことないけど興味はあるなぁという方は、ぜひ一度タイのラジオを聞いてみてはいかがでしょう♬

โอกาส 機会
พิธกร 司会者
เข้าใจ 理解する
เนื้อเพลง 歌詞
เพราะ 音がきれいな
〜ไปด้วย〜ไปด้วย〜しながら〜する
ความนิยม 人気がある
คุ้นชิน 慣れる

マプラオ


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?