見出し画像

『スティーブズ 特別編"ソーシャル・ディスタンス"』を5言語に翻訳しました

今週月曜に公開されたうめさんと松永肇一さんによる『スティーブズ 特別編:ソーシャル・ディスタンス』はもう皆さんご覧になったでしょうか?

COVID-19に対抗するワクチンをつくるため、7つの工場を作ると宣言し、世界中を驚愕させたあのビル・ゲイツのエピソード。マンガみたいな話だと思っていたら本当にマンガになっていて、しかもそれがメチャクチャ面白い!

エピソード的にも、是非これは色々な言語で、多くの方に読んで頂きたいなと思い、今回弊社からの提案で、翻訳を請け負わせて頂くことになりました。

弊社開発のマンガ専用の多言語翻訳エンジンを活用し、今回はだいたい4日弱程度で全5言語(英・仏・西・独・中(簡・繁))の翻訳を完了しました。いずれの版も、弊社の機械翻訳技術を活用しつつ、人手による訳文の修正も加えています。

英語版の最後の台詞は特にグッときますね。ぜひ様々な言語で読み比べてみてください。

海外へのマンガ展開について

先日は英語版のマンガサブスクリプションサービスである『Mangamo』が北米市場でスタートし、集英社さんの『MANGA Plus』も2月時点でのMAUが370万を超えたとの報もあり、いよいよマンガの世界展開が次のステージに移ろうとしている兆しを感じます。

我々の技術は、きっとその展開の後押しが出来ると考えております。もしご興味のある出版社さんがいらっしゃいましたら、ぜひこちらのアドレス(info@mantra.co.jp)までお気軽にご連絡ください。

本当に世界中が大変な状況になっていますが、だからこそ、世界の言葉でマンガを届け、多くの人がマンガを読んで元気になれるお手伝いが出来れば幸いです。

なお、『スティーブズ』多言語版1巻は、現在こちら↓で無料公開中です。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?