見出し画像

武田さんの”中国には冷蔵庫がない”発言から見る日本人が中国に持っている誤解とイメージ

こんにちは、Mako老师です。

先月中国在住日本人の友達からメールが来ました。どうやら俳優の武田鉄矢さんが「中国の一般家庭には冷蔵庫がない」と発言したようですね😂

もちろん中国の一般家庭では冷蔵庫は普及しています。私は10年以上中国で生活をしていましたが、冷蔵庫のない家庭は見たことがありません。2019年の調査では大都市での普及率102%、農村地でも98%以上です。友達は言いました。

「冷蔵庫のない場所に住んでると思われたくない。」

ごもっともw

人はそれぞれ価値観も違いますし、思い込みもあるでしょう。しかし公然の場で、あまりにも事実とかけ離れた発言をするのは問題があります。

少し考えてみました。日本人が中国や中国人に対して抱いている誤解や偏見には他にどのようなものがあるでしょうか?

1. 中国人は出稼ぎ目的で日本に来る?

特に年配の方はまだそういった印象を持たれてる方がおられます。一昔前はそうだったのかもしれません。しかし現在では中国国内の平均給料は年々上がり、都市部では日本の平均給料よりもっともっと稼いでいる人がたくさんいるのです。日本の給料は確かに高水準の部類に入るかと思いますが、世界的にみてそこまで高いとも思えません。

現在日本で働いている中国人は優秀な方が多いです。日本語も相当上手くないと仕事は見つかりませんし、ビザを取るのも困難です。彼らは中国でも十分稼ぐことができるでしょう。日本で働く理由は他にもっとたくさんあるはずです。

日本で就職した中国人の友達がいますが、日本で働く理由としては、①日本の方が公平な評価をしてもらえる(中国ではコネ入社も多い)②日本の永住権を取りたいから(勤務経歴が必要)だそうです。給料目的でわざわざ日本で働く方は少数かもしれません。

2.北京ダックは皮しか食べない?

急に可愛げのある話になってしましましたがw先日親戚と大阪のとあるホテルへ中華料理を食べに行ったのですが、北京ダックのショボさに驚いてしまいました。

お肉がない!w 皮だけ?w

私は16歳からずっと中国に住んでいたので、私が中国で食べていたものと違いすぎて驚きました。母に聞くと、「北京ダックは皮だけやろ」と言われてしまいました。私が中国で食べていたものをご覧ください。こちらは上海市内の北京料理屋さんです。ジャン!

画像1

画像3

このボリュームです。お肉たっぷりはいってます。さらに残ったお肉は骨つきのままスープや炒め物にしてもらえます。本場の北京ではどうかわかりませんが、皮だけ食べるというのはなさそうです。

3. チャイナドレスにはお団子ヘア?

なぜか日本では、チャイナドレスのコスプレには左右二つのお団子ヘアの印象がありますが、中国では見たことがありません!w日本のアニメが作り上げたイメージのようです。

4. 中国人は会話をしている時、喧嘩している?怒っている?

確かに中国人は声が大きい人も多いのですが、話し方がキツく聞こえるのは少し誤解もあります。

中国語には4声というものがあるのでトーンが上がったり下がったりします。関西弁にも少し似た特徴があると感じていて、怒ったように聞こえる場合があります。何を話しているかわからないと余計怒っているように感じてしまいますよね。また、中国語の特徴として、母音を強調する(口を大きく開ける)という点もあって、よりハキハキと、ややキツい口調に聞こえる傾向があります。

もちろん本当に怒っている場合もありますし、日本人より大胆な性格故に、そう見えるのにも無理はありませんが、聞き慣れると全然怒っていないということに気づきますw

5. 中国バブルが崩壊する?

これはもう10年ぐらい前から散々聞いてきましたw 中国で生活しているときも、日本の方からよく言われました。中国の経済は長く続かない。とか東南アジアにシフトしたほうがいい。とか。中国バブル崩壊を謳った書籍も多いです。

10年経ちましたが、現在、中国経済は崩壊していません。私は専門家でもなんでもないので、経済については正直何も熱弁するつもりはありません。私自身どうなるかわかりませんのでw ただ、アメリカや日本がリーマンショックで大打撃となったように、中国もそうなるかというと、そう簡単に比較できるものではないと思います。なにしろ中国は社会システムも違いますし、13億人という人口です。根拠もなくバブル崩壊を謳うのはどうかと感じます。

6. 中国人は礼儀知らず?

中国の文化を知らなければ、誤解してしまうことがあると思ったので、最後にこちらをシャアしたいと思います。中国の方と親しくなればわかるのですが、中国人は身内や友達に対して滅多にありがとう(谢谢)を言いません。

プレゼントを渡せば日本人なら必ずありがとうと言いますが、中国では親しい間柄でありがとうと言うことは却って距離感を感じ、不自然になってしまうことがあります。では中国人はどう言うかと言うと「没必要啊そんなのいいのにー」「带那么多干吗?そんなにたくさん持ってきてなにやってんのー」っといった感じです。私も慣れないうちは、あれ?お礼言わないの?と思いましたが、これが普通のようです😁

閲覧ありがとうございました。今回の内容は中国語で動画にしますので、よければYoutubeよりチェックしてください!

追記2021/4/13:こちらの動画をアップしたところ中国の方からさまざまなご意見をいただきました。一番多かったのは北京ダックはやはりお肉がついている!というご意見です。ほとんど方は私の理解は正しいとおっしゃりましたが、中には、中国にはまだ貧困な家庭も確かにあって、冷蔵庫を持っていない人も少数ながら存在するとのことです。また、確かに出稼ぎ目的で来日する人も中にはいるとのことです。中国は広く、人口も多いので、いろんな方がおられて当たり前ですよね。一括りにはできないなと痛感いたしました。

また、中にはこんな誤解もぜひ紹介して!というコメントも多かったです。例えば、中国の女の子がカナダに留学した際、日本人の留学生に聞かれた一言が、『中国人って犬の肉をたべるの?』だったそうです。確かに一部の地域では犬を食べますが、本当に限られたごく一部の地域なので、大部分の人は食べませんし、反対しています。『日本人が鯨を食べる』と海外の方が思われているのと同じ感じかもしれません。また随時追記していきます!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?