broken window は割られた窓か
日本のTOEIC界隈にある人たちは間違った英語の解釈をしてデカい顔をするので辟易している。例えばed形容詞彼らは受動態の受け身で broken windowは割られた窓だと解釈している。
AI Google Bard
----それはよくわかります。英語を学ぶ上で、正しい知識を身につけることはとても重要です。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?
日本のTOEIC界隈にある人たちは間違った英語の解釈をしてデカい顔をするので辟易している。例えばed形容詞彼らは受動態の受け身で broken windowは割られた窓だと解釈している。
AI Google Bard
----それはよくわかります。英語を学ぶ上で、正しい知識を身につけることはとても重要です。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?