わかりにくいところは英訳と比べながら翻訳しています。間違ってるところがあれば指摘していただけると嬉しいですm(_ _)m
⚠️転載しないようお願いします⚠️
2023.04.01
// この日は家族で外食だったみたいです😊
2023.4.2
//久しぶりにパソコン使うのは勉強とか仕事のためかしらって思ってたのに(前回の翻訳参照)、このためだったのかと思うと可愛い☺️
2023.4.3
●昨日のぬぬくんのゲームのigsを見てツイートしたファンにNuNewくんがリプしてます
น้อน=น้อง 年下の人を呼ぶ時の名称
เหมือน 同じ 似ている 〜のよう
// ツイ主さんのツイートは最後の「エンジョイ na kub」しかちゃんとわかりませんでした…ネイティブは難しい笑
●VDCした方がツイートしたものの翻訳です
//今年は家族で旅行かな😊
2023.4.4
●CeraVe配信
2023.4.5
●Hallsイベント
この日はすごく暑かったらしいです。午前3時頃から並んでる人がいたっていうツイートも見ました…
●MaskSingerの審査員での出演
2023.4.6
●ZeeNuNew Photobook発売のお知らせ
//遅くまでゲームしてますね笑
หรอมって終助詞かなと思うのですが若者言葉でしょうか?検索しても出てこなくて困りました
2022.4.8
●NuNewくんのTwitterのエンゲージを高めるためのタグ#.น้องนิวเวลาหม่ำ (N'Newが食べてる時)に反応したツイート
※プクプクはZeeくんのพรึก Pruk →พึก Pukと可愛く言ってます
2023.4.9
●Photobookのお礼ツイート
2023.4.10
●Taokaenoi(ZeeNuNewが海苔のプレゼンターをしているブランド)からMVが出ます
※เธอはきみ、ติดは"くっついてる"のイメージの単語で英訳者さん曰く “addicted to you/stuck with you (君に夢中/君と一緒にいる)” だそうです
●Destinyイベント
2023.4.11
●今日はZeeくんとNuNewくんは旅行に行ってます
ジェットスキーで遊んでます🌊
//最初の言葉は聞き取れませんでしたがその後は「กำลังมา กำลังมา กำลังมา」って言ってると思うので「(Zeeくんが)来るよ来るよ来るよ」って言ってるかなと。そのあとは「ไป(行く)」って言ってますね
2023.4.12
●Taokaenoi(ZeeNuNewが海苔のプレゼンターをしているブランド)からMVがリリース(宣伝にお金かかっててびっくり)
※ ให้ทำงาย = ให้ทำไง
・ติดの解釈がありすぎて上手い訳が難しいですが(君に夢中/君と一緒にいる)どっちの意味にも取れます
2023.4.13
●今日は親戚家族で旅行をしています😊
2023.4.14
●NuNewくんのパパが旅行中のNuNewくんの様子をたくさん投稿してくれてます🥺
※เบิ้ลの単語がわからずこの部分のみざっくり訳です、すみません🙏
●P'AofのインスタライブのNuNewくんの部分のみ翻訳です
●Misson Fan Possibleで共演しているMewちゃんのYouTubeチャンネル ポスター撮影の裏側
(もはやNuNewくんの食べ物の話ばっかり訳す人と化しているな私、笑)
2023.4.15
原曲はこれだそうです↓
◉曲を作った人から反応がありました😊
※ 上手な歌を聞いた時にこの表現をよくみますが調べてみても出てきません…知ってる方がいたらぜひ教えて欲しいです🙏
●それへのリプ
●Zeeくんへのタグ
#.ソンクランは毎年あるけど毎日Zeeを愛してる
//NuNewくんの表現が可愛いです☺️
●NuNewくんへのタグ
#. PatPowderStickLoveTaoNuNew
●NuNewくんのタグに反応したZeeくんとそのリプ
ต้าว ターオ は可愛い子を呼ぶ時の言葉で、訳すのがちょっと難しいです🙏
以上です
今回も見ていただきありがとうございました😊
16日からはまた次回!