わかりにくいところは英訳と比べながら翻訳しています。勉強をかねて翻訳しておりますので間違ってるところがあれば指摘していただけると嬉しいですm(_ _)m
⚠️転載しないようお願いします⚠️
2024.7.1
● #.BuffTalkxนุนิว
//ขึ้นใจ keun jai (Unforgettable)とขึ้นฉ่าย keun chai(セロリ)の似た言葉の言葉遊びはDMDの人達やタイ人がかなり反応してたのでタイ人のツボだったようです笑。(タイ語の書き起こしがなかなか見つからなかったので英語からの翻訳です🙏)
2024.7.5
●preaw インタビュー、一部翻訳
2024.7.9
● #.Fittingข้ามฟ้าเคียงเธอ
2024.7.11
● #.PraewAndYouXZeeNuNew
2024.7.12
●インタビュー
2024.7.14
タイ語書き起こしは@.woainewofficial さんです
※ รักแท้อยู่เหนือกาลเวลา (2013年の曲)
2024.7.17
2024.7.18
上記のZeeくんのポストに引用ポストしていました
พระทัย phráthay 心 (王族語)
2024.7.23
2024.7.25
●#.MagicMomentMV
●#.BDLiveWithNuNew
2024.7.27
● #.PianoandixNuNew
歌った曲
・ขึ้นใจ
・จำนน
・สายลมจันทรา | Feng Yue (风月)
・miss call
※翻訳順不同
◉P'AmpのFBより
(※)この部分はนัดท่อนกันを単語のまま訳しています。単語を組み合わせたら他の意味になるかも調べたのですがわかりませんでした🙏。นัดが会うとか約束するの意味でなので"合わせる"のような意味かもしれません。翻訳間違いが分かりましたら訂正いたします。
2024.7.31
● #.นานานุของนุนิว2ขวบแล้ว
7/27の(风月について)の訳、Xのポストで何度も訂正して本当にすみませんでした🙇♀️
余談ですが…最近タイ→英の方の入れ替わりを感じてます。私自身は信頼できる英訳者さんが数人いるのですが最近は翻訳も少なくなっているし、NuNewくんの単独のお仕事となると翻訳がさらに少なくなるので迷った時なかなかに困っています笑。誤訳がないように精進して参ります
というわけで7月は以上です
また8月からはまた次回!