丸暗記なしの英会話🌟 No.25
Is that a thing now? それって流行ってるの?
"Is that a thing now?"というフレーズは、最近の流行や行動が一般的になって
いるかどうかを尋ねる時に使えます。
日本語で「それって今流行ってるの?」「それってもう一般的なことなの?」
という意味になります。
例文
"Everyone's using smart watches to track their health now. Is that a thing now?"
「みんな今、健康を追跡するためにスマートウォッチを使ってるんだ。それって今流行ってるの?」
"I heard people are having virtual reality meetings instead of video calls. Is that a thing now?"
「人々がビデオ通話の代わりにバーチャルリアリティで会議をしているって聞いたけど、それってもう一般的なことなの?」
"So, making your own sourdough bread at home is that a thing now?"
「じゃあ、家で自分のサワードウブレッドを作るのって、今流行ってるの?」
vogue 流行、人気
"Vogue"は、日本語で「流行」「人気」と訳される言葉です。
もともとはフランス語由来のこの単語は、流行しているスタイル、慣習、趣味などを指します。
"In vogue"という形で使われることが多く、「現在流行している」「今人気の」という意味になります。
例文
Sustainable fashion is in vogue right now, as people become more environmentally conscious.
人々が環境に対してより意識的になるにつれて、サステナブルファッションが今流行しています。
Vintage furniture has come back in vogue, with many appreciating its craftsmanship and history.
ヴィンテージ家具が再び流行しており、その職人技と歴史を多くの人が評価しています。
Plant-based diets are very much in vogue among health-conscious individuals.
健康を意識する人々の間で、植物ベースの食事が非常に流行しています。
言い換え表現
trendy
Wearing oversized sunglasses is quite trendy these days.
この頃は、オーバーサイズのサングラスを着用することがとても流行っています。
fashionable
It’s fashionable to have a minimalist home decor now.
今はミニマリストのホームデコレーションがおしゃれです。
popular
Podcasts have become increasingly popular as a form of entertainment.
エンターテインメントの形として、ポッドキャストがますます人気になっています。
これらの表現は「vogue」と同じく、現在の流行や人気を示す際に用いられますが、それぞれに微妙なニュアンスの違いがあります。
「trendy」は最新の流行を追うこと、
「fashionable」は時代に合ったおしゃれさやスタイルを、
「popular」は人気であることを強調します。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?