I like to customize to Starbucks latte.

高いからあまり頻繁には頼めないけれど、やはりたまに飲みたくなるスターバックスコーヒー。作業中、脇にスタバのカップがあるとなんとなく作業が捗るような気がする。

-------

ほんじつの英日記

I like to customize to Starbucks latte. a few a days ago, I ordered to add to orange sirup in the latte. (私はスターバックスラテをカスタマイズすることにはまっている。数日前、私はそのラテにオレンジシロップを追加して注文した。)

It was sappari and nice.(さっぱりしていて美味しかった)

Today, I  ordered to add vanilla sirup in the latte. It's sweet and nice.(今日、私はそのラテにバニラシロップを追加して注文した。これは甘くて美味しい)

now, I'm watching the movie that name is "Detective Conan" with my sister.

(いま、私は妹と 「名探偵」コナンの映画を観ている。)It's happy time.

-------

ほんじつの英日記:LINE翻訳ver

I'm into customizing Starbucks latte.  a few days ago, I added orange syrup to the latte.

It was refreshing and delicious.

Today, I ordered the latte with vanilla syrup.

This is sweet and delicious. 

now, I'm watching a movie called Detective Conan with my sister.

-------

最後に/わからなかった英単語など

はまっている… I'm into ~~~



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?