花たより
「花たより」として送ったものが、会誌掲載時には「花だより」と、濁点が施されていた。書き損じたと思われたのだろうか。「花だより」としたかったら、最初から「花便り」としていたところだ。私にとっては、花を「頼り」にしているという意味だったのだが、印刷されてしまったので、仕方ない。
「花だより」 シンタニ優子 水甕2020年8月号掲載
「鬱金香」印字の霞む球根はネット袋に春を待ちをり
自らを散らすことなく紫陽花は来ぬ人待つか裏木戸の陰
花びらを剥ぎ取り沈める蜂蜜の瓶の琥珀にリラは夢見る
散らされて色の薄まる心持ちリラ冷えの夜に一人湯に入る
風誘ふウツギは枝をややたわめ懺悔するごと花びら散らす
鬱金香とはチューリップのこと。
他にも、鬱という字をもつ花がある。鬱金桜(ウコンザクラ)だ。
春は何ともし難く鬱を招く。
紫陽花は、もう花芽を付けた頃だろうか。そして立ち枯れていく。
花は割と辛いものだなぁ。