見出し画像

Types of Accents in Japanese

⭐️Accents in Japanese pronunciation⭐️
... Japanese don’t really care about the accents/ intonations compared to some languages such as Chinese. 
However, they’re important if you want to sound like a native. Don’t let Japanese call you a “Gaijin - Foreigner” ! 

NOTICE - there is actually no proper rule for accents due to the variation of dialects. But this tells the basic types of Japanese accents spoken in Tokyo (Middle to South Kanto region). 
👅——————👄

— Types of Accents —


Accents (higher voice pitch) on...

1, the first letter and go lower - “Downhill”
E.g. 電気(dén ki): electricity
The voice pitch for the particle stays low - 電気と(dén k(i) to): With electricity

2, the second letter and keep the voice pitch high - “Fly-Away”
E.g. 大人(o tó ná): adult
The voice pitch for the particle depends on the words. 
- 大人と(otóná tó): With an adult
- 女と(ońná to): With a woman

3, the second letter and keep the voice pitch high, and go lower on the last few letters - “Jump-Over”
E.g. 日本(ni hón): Japan
The voice pitch for the particle stays low - 日本と(ni hón to): With Japan


👅——————👄
Examples

“Downhill” accents
・海(úmi): ocean
・トマト(tómato): Tomato
・文章(bún shou): sentence
*Often seen in short words with less than 4 letters.

“Fly-Away” accents
・水(mizú): water
・大学(daí gákú): university
・おめでとう(omédétóú): Congrats

"Jump-over" accents
On the 2nd letter
・ため息(tamé iki): sigh
・ありがとう(arígatou): Thank you 

On the 2nd-3rd letters
・夏休み(natsú yásumi): Summer holidays 
・高校生(koú kóu sei): high school student

On the 2nd-4th letters
・初めまして(hajímémásh(i)te): Nice to meet you (for the first time)
*The 1st and the last letter always sound lower. 

👅——————👄
For combined words 

The voice pitch keeps “Jump-Over” until the first letter of the last word.

Examples
・赤(áka)+ 鉛筆(eńpítsú) = 赤鉛筆(aká énpitsu): Red pencil

・国際(kok(ú)sáí) + 交流(koúryúú) + 会館(kaíkáń)= 国際交流会館(kok(ú)sáí kóúryúú káikan): International Community Hall

👅——————👄

Accents are very important especially for homonyms 


On words
・服を着る(h(u)kú wo kirú): to wear clothes
・服を切る(h(u)kú wo kíru): to cut clothes

On particles
・花を触る(haná wo sawárú): to touch a flower
・鼻を触る(haná wó sáwárú): to touch a nose
... Both words “Hana” have exactly the same accents but have different movement towards a particle (stay high or get lower) so people know which word it is.

👅——————👄

FACT
Names of languages with 語(go) at the end have the same accent rules - "Fly-Away" Accent
・英語(eígó): English
・日本語(nihóńgó): Japanese
・スペイン語(s(u)péíńgó): Spanish
・インドネシア語(ińdónéshíágó): Indonesian

All the い(i)-Adjectives are “Jump-Over” accent until the last letter.
・かわいい(kawáíi): cute
・面白い(omóshírói): funny
・気持ち悪い(kimóchíwárúi): disgusting


👅——————👄
Hope you find this article helpful. Happy learning!! To listen to the audio of all these examples in the pictures, please visit my Instagram - @learn.japanese 😉

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?