多言語クイズ解説note


例.
Dalle antiche province / en Japon / there are / dos provincias / avec le nom de / same pronunciation. / Uno e in prefettura Chiba, / und ein anderer?

「日本の古い州には同じ発音を持つものが二つあります。ひとつは千葉県にありますが、もう一つは?」

A. 徳島県

antiche province「古い州」が読み取れると早いでしょうか。
antico 「古い」だと「アンティーク」からの連想で分かりやすいんですが、複数で -e がつくと antiche とスペルが変わるので分かりにくかったかもしれませんね。イタリア語では *antice とすると「アンティーチェ」になってしまうので、発音が維持されるようにスペルがこうなります。


1.
Que es la unidad comun para 共通の単位は何か(スペイン語)
燃气热水器的能力, ガス給湯器の性能(中国語)
Dimensione dell'immagine, 絵画のサイズ(イタリア語)
Ukuran cincin 指輪のサイズ(インドネシア語)
et magnitudo そして大きさ(ラテン語)
de tortes? ケーキの(スペイン語)

「ガス給湯器の性能、絵画のサイズ、指輪のサイズ、ケーキのサイズに共通の単位は何?」

A. 号(ごう)

1問目から皆さん苦労された模様です。出題者冥利に尽きますね!

聞こえてきた声は
「dimensioneは次元…?」
「Ukuranはウクライナと関係が…?」
「熱湯…cincin…名古屋弁??
と混乱しているものが多くありました。

中でも「マグニチュードがあるから地震関係のなにか?」という推測が多くみられていましてミスリードが完璧に上手くいってて最高でしたね。ラテン語の magnitudo は magnus 「大きい」から派生した「大きさ、サイズ」というただの名詞です。

cincin はインドネシア語で「指輪」というやや品のない雑学を知っている方にはちょうど良いヒントになるかもしれません。(なりませんでした)


2.
A bandeira de que pais e どの国の旗が(ポルトガル語)
designed like this; このような意匠である(英語)
水平帶從上到下 水平の帯が上から下に向かって(中国語)
nero, giallo, 黒、黄色(イタリア語)
gules, sable, 赤、黒(英語 - 紋章学用語)
jaune et rouge. 黄色と赤(フランス語)
Und der weiße Kreis
in der Mitte platziert そして白い丸が中心に配置され(ドイツ語)
et intra circum descripta Balearica regulorum? その丸の中にホオジロカンムリヅルが描かれている (ラテン語)

「どの国の旗が次のような意匠であるか?水平の帯が上から下に黒、黄色、赤、黒、黄色、赤、中央には白い丸、丸の中にはホオジロオカンムリヅル」

A. ウガンダ

bandeira 「旗」が分かった方がいたのが流石ですね。
3色が順番に並んでいるのに「黒、黄色 / 赤、黒 / 黄色、赤」という順番で言語を区切るという酷いことをしてみました。
英語でも、旗や紋章の色に関する分野は用語が独特でして。
 red ではなく gules 、black ではなく sable です。フランス語由来のものが多いです。

3.
Vad är ett namn för 名前は何か(スウェーデン語)
politique menee en 1981 par le premier ministre 1981年に首相によって先導された(フランス語)
Mã Lai, マレーシアの(ベトナム語)
Мохамад Махатхір, モハメド・マハティール(ベラルーシ語)
cui nome significa "guarda ad Est"? その名前は「東を見る」を意味する(イタリア語)

「その名前は"東を見る"を意味する、1981年にマレーシア首相のモハメド・マハティールにより先導された政策の名前は?」

キリル文字で書かれた「モハメド・マハティール」読めた人いるの流石です
フランス語とはいえ politique「政策」premier ministre 「首相」などが見えると分かりやすいですかね?
引用符つきの "guarda~" 部分も引用符ゆえに重要性が際立っているので皆さん頑張って読もうとしてくださいましたね。


4.
Che tipo di animale e chiamato "il re dei cento animali" どんな種類の動物が「百の獣の王」と呼ばれ(イタリア語)
y tiene abundante 豊富な…を有する(スペイン語)
Haar auf dem Kopf des Mannes? 雄の頭に毛を(ドイツ語)

「"百獣の王"と呼ばれ、雄は頭に豊かな毛を有する動物は?」

tipo 「種類」 animale 「動物」
cento 「100」 re「王」あたりが読めると前半いいでしょうかね

abundanteはスペイン語ながら英語とも共通する語彙ですね!
Haar が hair になるのも分かりやすいかと思います!


5
Katero je glavno mesto, 首都はどこか(スロヴェニア語)
qui s'est etablie 建設された(フランス語)
inmitten zweier 2つの…の間に(ドイツ語)
γιγαντιαίες πόλεις 巨大な都市(ギリシア語)
po の後に(ポーランド語)
kunflitt għall-istatus ta 'kapital nazzjonali. 国の首都の立場をめぐる争い(マルタ語)

「国の首都の立場をめぐる争いの後に、2つの巨大な都市の間に建設された首都はどこか?」

言語設定で大暴れした問題です。
inmitten zweier 「2つの間に」
kunflitt 「コンフリクト、争い」
などが読めるとやりやすいでしょうか?


ex.
Was ist der Name für 名前は何か(ドイツ語)
as longas vacacións 長い休暇の(ガリシア語)
often given to よく与えられる(英語)
profesorom na uniwersytecie 大学の教授たちに(ポーランド語)
et a son étymologie en langue hébraïque そしてその語源はヘブライ語の(フランス語)
שבת
シャバト(安息日)(ヘブライ語)

「しばしば大学教授に与えられる、ヘブライ語の「安息日」を語源とする長い休暇の名前は?」

この問題だけレイドバトルになりました。協力のほうが楽しそうですね。
「大学教授」「長い休暇」「語源」など分かりやすい語彙が並んだので最終的には解答できた方が多かったようです。


次もお楽しみに!


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?