イタリアの主要児童文学賞と邦訳出版された受賞作・候補作

 イタリアの主要児童文学賞の受賞作・候補作の中から、邦訳出版されたものをあげておく。各賞とも外国語から翻訳された作品も対象としているが、ここで紹介するのはイタリアの作品のみ。

イタリア・アンデルセン賞(Premio Andersen)
公式サイト
2010年 0歳〜6歳部門受賞作 『タラリタラレラ』(エマヌエラ・ブッソラーティ文・絵/谷川俊太郎訳/集英社/2011.09)※絵本
2005年 0歳〜6歳部門受賞作 『キンコンカンせんそう』(ジャンニ・ロダーリ文/ペフ絵/アーサー・ビナード訳/講談社/2010.08)※絵本
2004年 9歳〜12歳部門受賞作 『ひとりぼっちのエルフ』(シルヴァーナ・デ・マーリ作/荒瀬ゆみこ訳/早川書房/2005.12)

バンカレリーノ賞(Premio Bancarellino)
公式サイト
2014年 候補作 『武器より一冊の本をください 少女マララ・ユスフザイの祈り』(ヴィヴィアナ・マッツァ作/横山千里訳/金の星社/2013.11)
2012年 受賞作 『コミック密売人』(ピエールドメニコ・バッカラリオ作/杉本あり訳/岩波書店/2015.02)
2005年 受賞作 『ひとりぼっちのエルフ』(シルヴァーナ・デ・マーリ作/荒瀬ゆみこ訳/早川書房/2005.12)
1990年 受賞作 『カモメがおそう島 巨大石像物語』(ロベルト・ピウミーニ作/高畠恵美子訳/末崎茂樹絵/文研出版/1999.09)
1963年 受賞作 『雪の中の軍曹』(マリオ・リゴーニ・ステルン作/大久保昭男訳/草思社/1994.05)
1961年 受賞作 『イタリア千一夜』(ジョバンニ・アルピーノ作/鹿島卯女編/ブルーノ・カルーソ絵/鹿島研究所出版会/1966)

チェント賞(Premio Cento)
公式サイト
やまねこ翻訳クラブ>資料室>チェント賞受賞作品リスト
2007年 中学生向け部門 2位 『りっぱな兵士になりたかった男の話』(グイード・スガルドリ作/杉本あり訳/講談社/2012.06)
2005年 中学生向け部門 2位 『きっと天使だよ』(ミーノ・ミラーニ作/関口英子訳/鈴木出版/2006.3)
2002年 中学生向け部門 1位 『イクバルの闘い 世界一勇気ある少年』(フランチェスコ・ダダモ作/荒瀬ゆみこ訳/鈴木出版/2004.12)
1998年 小学生向け部門 1位 『おじいちゃんの桜の木』(アンジェラ・ナネッティ作/長野徹訳/小峰書店/2002.08)
1993年 中学生向け部門 3位 『ジュリエッタ荘の幽霊』(ベアトリーチェ・ソリナス・ドンギ作/長野徹訳/小峰書店/2005.07)
1992年 中学生向け部門 推薦作 『あたしのクオレ』(ビアンカ・ピッツォルノ作/関口英子訳/岩波書店/2017.02)

ストレーガ・ラガッツェ・エ・ラガッツィ賞(Premio Strega Ragazze e Ragazzi)
公式サイト
やまねこ翻訳クラブ>資料室>ストレーガ・ラガッツェ・エ・ラガッツィ賞受賞作品リスト
2019年 一次選考通過作 『飛ぶための百歩』(ジュゼッペ・フェスタ作/杉本あり訳/岩崎書店/2019.08)
2018年 候補作 『よくばり学園』(ファブリツィオ・シレイ作/佐藤まどか訳/講談社/2018.06)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?