COVID-19に情報を使って闘いを挑んできたkura-kura.net 〜ざっくり翻訳編

COVID-19の感染者は引き続き多いとはいえ、ロックダウンも解除されてきて、少しづつ日常を取り返し始めている今だからこそ書ける、そして書いておきたいKura-kura.netのTwitter活動の裏側を綴っておきます。

最後には「ざっくり翻訳」をやってきたノウハウも少しだけ公開します。文字ばっかですが、最後までお付き合いください。

そもそもKura-kuraって誰やねん?

マレーシア在住の日本人のカレンダー屋さんです。マレーシアの最新情報や移住・旅行情報のブログTwitterを運営しています。あとは、某ファミマのチーズプディングが食べたくて仕方ない🐢です。

ざっくり翻訳っていつから始まったの?

Kura-kura.netのTwitterアカウントのフォロワーの皆さんにはすっかりおなじみになったと勝手に思っている「ざっくり翻訳」ですが、記念すべき第1回は2020年3月16日のあの首相会見でした。

そう、今やおなじみのMCO(マレーシアの移動制限命令)が3月18日から始まるぞ、という首相の特別な記者会見です。当時Kura-kura.netのTwitterアカウントのフォロワー数は1100名程度でした。当時は「ざっくり翻訳」なんて言葉もありませんでした。

なんでこの日の首相会見を同時通訳的にTwitterで配信しようとしたか?

思いつきです(終了)。

気まぐれです(The End)。

実はここだけの話、当時のフォロワーさんのお役に立てれば…なんて1mmも考えていませんでした。当時も今も、ツイ廃でコミュ障な🐢にも属するコミュニティーというものがありまして、そこにマレーシア滞在中の日本の方もたくさんいまして、COVID-19のことは常々話題になっていましたし、感染対策で生活への変化が訪れてきているという状況でした。

そんな中で首相が緊急会見を開くというニュースをTwitterで聞きつけ…

Twitterではこんな冗談も言っていましたが、実際は、きっと明日から生活が突然変わるぞ、下手したら全面ロックダウンもあり得るぞと思い、とても緊張していました。

そんな友達のために少しでも的確な情報が届けられたらと思い、同時通訳的Twitterの配信をしておくことにしたのでした。

あの時の緊張感は本当によく覚えていて、ちょうど友達が家にきている時でした。マレー語は色々あってできるんですが、政府の声明にまともに触れたこともなくて、しかも同時通訳をしながらテキストに起こしていく作業に不慣れだったので、結構全身に汗を書きました(マレーシア独特の気候だからというご意見もおありだと思いますが、どうぞこのまま読み流してください)。

今からあの時の「ざっくり翻訳」を見返して思うのは、超ぶっきらぼうな箇条書きで面白くない…。

そして始まったMCO 1.0 フェーズ1

大混乱の幕開けとなったMCOですが、3月18日から2週間の予定で始まりました。実は首相会見からMCO開始までの2日間でフォロワー数が500人くらい増えました。

そして延長に延長を重ねるMCOの発表の度に…

2度目のざっくり翻訳は3月25日のMCO延長についての首相会見。少し余裕が出てきたのかな?多分首相の演説内容がふわっとしてたので、それが訳文にも現れているようで、読み返して笑ってしまいました。

例の演説開始の恒例の挨拶はまだマレー語のまま。でも絵文字がつきました。

そして3度目のざっくり翻訳は4月10日の首相会見でした。

ようやく「ざっくりとした翻訳」という表現が出てきました。今だから言えることですが、1度目と2度目の会見の翻訳でかなりの反響をいただき、少し怖くなってしまったので、逃げ腰になって書いた表現でした。止めることはできても、巻き戻せないYouTubeのライブ放送の中で、すごく大きな間違いをしてしまいそうだったので、「ざっくり」っていう表現を入れました。

どうして今まで続けられてきたか…

今でもざっくり翻訳を配信する時には、同じようなプレッシャーを抱えながらやっています。というのも、在マレーシアの日本人だけでなく、現在帰国中の日本人にも影響するものを訳しているという責任感を一応持っているからです。

「ざっくり翻訳」というネーミングで保険を貼っておきたい自分と、それを決して言い訳にしないぞという覚悟とのせめぎ合いとでも言いましょうか、葛藤を持ちながら真剣に配信させていただいています。

本音を言いますと、緊急な記者会見を同時通訳並の速さでまとめながら出しますので、脳みそが溶けそうになることに加え、内容がヘビーなので、途中で心が折れそうになります。また、首相会見は突然やってくるので、本来の予定をキャンセルして「ざっくり翻訳」をやることも多いんですね。

でも、配信後の皆さんのお礼のリプ、いいね、RT、noteとpaypal経由でのサポートに支えられています。なかなかお1人ずつに返信したり、感謝したりできないのが心苦しいですが、この場を借りて厚く厚く感謝申し上げます。

マレーシアでのCOVID-19との闘いはもう少し続きそうですが、Kura-kura.netの情報配信を通じて引き続き皆さんのお役に立てれば幸いです。これからも皆さんどうぞよろしくお願いします。

最後に「ざっくり翻訳」のノウハウの公開

日本から出て、マレーシアなど外国で教育を受けている若い方がたくさんいますよね。私は平凡な高卒の日本育ちでなぜかマレーシアに漂流した🐢なんですが、若い時に色々な言語や文化に触れて、言語を武器として装備できるのはとてもラッキーなことだと思います。

そんな若い方達へ…。いろんな情報をいろんな言語で収集して、母国語でどんどん発信してください。大事な情報ほど、俊敏性が求めらる情報ほど、配信には責任とリスクが伴いますが、怖がらずに「ざっくり翻訳」やってみてください。

私が「ざっくり翻訳」をやる上でいつも意識していること…。「ざっくり」でかまへん。Better than nothingやから…ということ。

「ざっくり翻訳」ツイートをリアルタイムでご覧になっている時のことを思い出していただきたいんです。

もし「ざっくり翻訳」がなかったら…。

テレビやネットでは大事な発表が流れています。自分の生活に関する大事な情報です。でもマレー語なので意味が分かりません。ソワソワします。気持ちがザワザワします。仲間内のチャットグループやSNSでは、あーでもない、こーでもないといろんな憶測が飛び交ってます。日本大使館や日系メディアが情報を流すまで不安が募るばかりです。

でも、もし「ざっくり翻訳」があったら…。

100%の情報がカバーはされているわけではありませんし、分かりづらい言葉遣い、誤字脱字もありますが、ライブで流れてくる情報についていけているような気がして、少し不安は和らぎません?余裕を持って公式な大使館などを待てません?

そう、ざっくりでも、Better than nothingなんですよ。

この「ざっくりでいいや」という気持ちでライブ翻訳配信に取り組むと、流れてくる異国語の情報の取捨選択を気持ちに余裕を持って行えるようになります。演説の1語1句の翻訳をライブで求めてる人はいません。自分の生活に関わる部分を「ざっくり」と把握したい人がほとんどだと思います。

私の場合は、皆さんが知りたいであろう情報に関わる単語を頭の中で前もってリストアップしておいて、実際の会見時にはその単語を聞き逃さないようにしています。逆にその単語が出てこない間は、頭はアイドリング状態でサラーっと聞き流しているだけです。

そして、大事な単語が出始めたら気合を入れて、細かい文法は気にせずに、話し言葉的な日本語を目指してキーボードを叩いていきます。「話し言葉的な」という部分が大事です。

「書き言葉的」に原文を捉えだしてしまうと、一語一語にこだわり始めてしまいます。すると当たり前のことながらキーボードを打てなくなってしまいます。思考がそこで固まってしまうんですね。

さて、話し言葉的に原文をとらえることができるようになるには、やっぱり努力が必要です。でも、🐢がまだ学生だった時と比べると、その訓練をする教材が山のように転がっています。YouTubeには対象言語の商品レビュー動画、講義、演説などの放送がたくさんありますね。そういうのを聞きながら、ざっくり内容の流れをとらえる練習をします。

「ざっくり」でいいんです。Better than nothingなんです。

1~2分のスピーチの要点を140文字で日本語で書いてみましょう。ざっくりだから、結構な分量を思い切って捨てるんです。大事なところだけは捨てないように。

大事なのは、文字に書き起こすこと、または話すことです。頭の中で「ざっくり翻訳」の訳文を思い浮かべるだけではダメです。それはただの錯覚です。

家では英語がペラペラの自分なはずなのに、いざ人前に出るとカタコトの英語ってことありませんか?そう、ただの想像の産物で、実力はそこまでないってことなんですよね。

どんどん形に残るアウトプットをしてみましょう。そうすると、想像の産物だった錯覚の自分が、現実の自分になってきて🐢みたいになれます(爆

がんばってね

(おしまい)

------

こちらの情報が役立ったのでKura-kuraの活動を支援したいと思われましたら、Paypalでの投げ銭やカレンダーのご購入でサポートしていただけますと、大変胸熱でございます。この場をお借りして、いつも投げ銭などでサポートしてくださっている皆さんに心から感謝いたします。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?