さようなら!と言うと高確率で中国人にびっくりされる件
わたしは中国の広東省で日本語教師をしています。
今まで、いろいろな背景を持つ中国人に日本語を教えてきて気づいたことがあります。
それは、大抵の中国人日本語学習者は「さようなら」という言葉の意味を「永遠の別れ」にだけ使うと思っていることです。
授業が終わり学習者(学生)たちが教室を立ち去るとき、わたしが「さようなら!」と声をかけると、かなりの確立で「先生、どうしてさようならですか。また来週会います」と言われます。
確かに三省堂国語辞典の「さようなら」の欄には次のような注