*"Kuhaku no Hana" in English
*Original lyrics were written by Rino Sashihara for Nanaka Tomita, the center of ≠ME('not equal ME').
I found some people had difficulties in understanding Sashihara's works.
So I translated this lyrics into English for my study, I'm not good at English though.
Any corrections are welcomed.
"Kuhaku no Hana"
I liked him.
When May wind came into the classroom,
you sat diagonally in front of me.
I liked him.
The distance didn't become so shorter
as I couldn't look at your back.
I just liked you,
I only saw you,
that was enough.
If this love is a flower,
it has no scientific name.
It's not noticed, not found,
just blooms, and withers.
It's a blank flower.
I liked him.
I didn't say that even to my friends though,
I fell in love with you
when I saw your smile.
My secret playlist is full of your favorite songs,
everytime I listened to it,
my one-sided love became deeper and deeper.
If it is an unselfish flower,
it blooms more strongly,
I'll be happy if my love is unselfish.
I don't like hating myself.
A little blue Monday and
the long boring class,
oh, I loved all.
Even if it rained without sunshine,
only the girl next to you was shining dazzlingly.
If this love is a flower,
it has no scientific name.
If it's a little prettier,
someone will notice it.
It's a blank flower.
Unknown flower.
*Original lyrics were written by Rino Sashihara for Nanaka Tomita, the center of 'not equal ME'.
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?