見出し画像

【和訳】 LE SSERAFIM 「Good Parts (when the quality is bad but I am)」 - 歌詞を味わうK-POP③

本日リリースされた、LE SSERAFIMの「ANTIFRAGILE」に収録されている「Good Parts (when the quality is bad but I am)」があまりに良すぎたので、いまやるべき全てのことを放棄して訳してみました。いつもなら結構ゆっくりミスがないかチェックしているのですが、今回はガーッとやってしまったのでもしかしたら何かしらミスがあるかもしれません、そのときは笑って許してください(西野カナ)。 


カムバックショーケースで公開された良すぎる映像もあわせてご覧ください!

I just wanna love myself 난
ただ私を好きでいたいんだ、私は
좋을 때도 나쁠 때도 Love my weakness
調子がいいときも ついてないときも 私の弱さごと愛してほしい
화려했던 기대와는 달리 왠지 볼품없다 해도
あの頃の期待と違って、情けない姿だったとしても
Find the Good Parts, the Good Parts
見つけるよ 私は私の良さを

얄궂은 Phone 화면 위로 애꿎은 내 손가락만
悪意に満ちた画面に、罪なき私の指が触れる
틱 틱 Oh, my 기분은 falling down
時間だけが経って 私は落ち込んでて
Pic of mine zoom in out, pretend I'm fine
能天気なふりした私の写真をズームする

I just wanna love myself 난
ただ、たったひとりの私を愛していたい
좋을 때도 나쁠 때도 Love my weakness
そりゃいろいろあるけど 弱さごと抱きしめて
화려했던 기대와는 달리 왠지 볼품없다 해도
夢に見たような姿になんてなれなくて、ときどき惨めになるけど
Find the Good Parts, the Good Parts
見つけるよ 私の私らしさを

( Ooh, good, good, ooh, good, good )
Ooh 실수해도 좋아 find the Good Parts

Ooh 失敗したってかまわないんだ
( Ooh, good, good, ooh, good, good )
Ooh 이대로도 좋아 find the Good Parts

Ooh このままでいたってかまわないから

모든 게 So blurry 허나 바랜 polaroid
なんとなくぼやけてて、色あせたポラロイド
그게 때로는 Better than the 4k cam
だけどそれが 4Kのカメラで撮った写真なんかより価値があったりするんだ
흐릿한 내 맘을 아름답게 해
ぼんやりしている私の心を美しくしてくれるくらいにね

I just wanna love myself 난
私はただ私を愛していたくて
좋을 때도 나쁠 때도 Love my weakness
そりゃ毎日うまくいくわけじゃないけど、一緒にいてよ
화려했던 기대와는 달리 왠지 볼품없다 해도
希望通りにはいかなくて、たまに嫌になったりするけど
Find the Good Parts, the Good Parts
見つけてよ 私だけの良さを

Like a film 아련히 남을 오늘을 Wanna share
まるで一本の映画のように、かすかに残った今日みたいな日をシェアしていたい
좀 흐릿한 나 창피한 Reels 마주 볼 courage
ちょっと恥ずかしいリールとも勇気を出して向き合ってみるよ
그거면 충분해
それだけでもう十分だから

'Cause I don't wanna blame my weakness
私の弱さを、苦しみを、責めたくなんかない
있는 그대로의 나를 사랑할래
ありのままの私を愛していたいから
화려했던 기대와는 달리 왠지 볼품없다 해도
あの頃はもっとすごいことが出来るかな、なんて思ったりしたけどさ
Love my bad parts, my bad parts
ただ、今の自分を愛していたいんだ

( Ooh, good, good, ooh, good, good )
Ooh 실수해도 좋아 find the Good Parts

Ooh 失敗したってかまわないから
( Ooh, good, good, ooh, good, good )
Ooh 이대로도 좋아 find the Good Parts

Ooh 「こんな自分」のままだっていい、でしょ?
( Good, good, ooh, good, good )
Ooh 실수해도 좋아 find the Good Parts

Ooh 失敗したって それが私なんだ

この曲は、ルセラフィムのメンバーである宮脇咲良とホ・ユンジンが作曲に携わっています。私もアイドルである彼女たちの側面しか知らないので、個人の葛藤などももちろんあるのでしょうが、いちファンとして、「自分自身が偶像で在りつづけなければならないことを理解して、自分の心のご機嫌を自分で取ってきた咲良」と、「自分のルーツについて必死に向き合って、ただ素のままの自分で在りつづけることを選んだユンジン」の紡ぐことばのコントラストがうつくしく染み込んだ歌詞だなあと思います。

「when the quality is bad but I am(調子が悪いときだって、わたしは)」、この先にはどんな単語が続くのでしょうか。願わくば、彼女達の行く先と同じように、明るいことばが続いてほしいものです。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?