Nice fight!=「良く頑張ってるね!」
よく「頑張れ!」って応援する人が多い世の中だけど。
既に頑張っている人に、「頑張れ!」と言ってしまうと
何だか、その人が頑張ってないみたいに聞こえてしまうのだ。
そこで、何か他の言葉はないかと探していたこともあったが、
中々出てこなかったので、長らく忘れていたけど。
急に昨日の夜に、思いついた言葉が
「Nice fight!」=「良く頑張ってるね!」がいいなと思った。
けど、アメリカでは「良い戦い」とか「良い喧嘩しろ」みたいな
可笑しな意味になってしまう。
でも、「fight!」も アメリカでは「喧嘩しろ!」という意味なのに。
日本では「頑張れ!」として使われている。
だから「Nice fight!」は「良く頑張ってるね!」でいい気がしてくる。
なので、今 頑張っている人には「Nice fight!」って、これから
使っていこうかな。