見出し画像

【英語】"びしょ濡れMAX"看板

スペース・マウンテンが終わる3日前くらいは、ディズニー・ランドは結構混んでいて、今年の夏は意外と混む???と思っていましたが、やっぱり空いていますね。2024年8月4日の最高待ち時間は「スプラッシュ・マウンテン」と「美女と野獣 魔法のものがたり」の40分でした。夏のディズニーのアトラクションはかなり空いていますね。

なぜ空いているのかは3つ理由があって、①「暑いから」②「高いから」③「オタクに刺さるプログラムがないから」の3点です。これが気にならないなら、夏ディズニーはアリですね!でも熱中症には気を付けてください。

さて、前置きはこれくらいにして、今回は「スプラッシュ・マウンテン」の看板です。びしょ濡れMAXバーションです。水しぶきになっていますね。

Get soaked version 
now operating!
"びしょ濡れMAX" 運営中!
You will get completely soaked.
Please take care that your smartphone or other electronic devices do not get wet.

顔にも思いっきり水がかかります。
スマートフォンなどの電子機器は濡れないよう
十分にご注意ください。

今回のポイントは、「get soaked」と「get wet」です。

soakedは「びしょびしょで」という意味の形容詞なので、get soakedで「びしょびしょになる」と意味になりますね。一方、get wetは「濡れる」という意味になります。

このようにレベルが違う表現を一緒に学べるのは面白いですね!

そういえば、soakedはDuoで覚えました。I’m soaked with sweat.” “Stand back! You stink. Take a shower. なかなか言うな~ってセリフですよねw

こっちは「be soaked with」でしたね。


サポートされたお金は英語の教材に全部使います!よろしければサポートお願いします!