![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/99293531/rectangle_large_type_2_1ac5c3edd50ad27614db7a283a7ffaa8.jpeg?width=800)
ミニと耳。
帰りのカーラジオ。NHKの番組。関西ローカルで、駄洒落とか連発の、ゆるーい番組。
その中で、アナウンサーふたりの会話。
「ミニの日なので。」
「耳の日?」
これ、標準語圏の人には訳が分からなくてまったく面白くないだろうし、関西語圏の人には疑問が無さ過ぎてこれまた面白くないのではないだろうかと思う。
リアルな会話は上の通りだったが、分かりやすい(?)ようにちょっと言葉を補ってみると、
「今日はミニの日なので…。」
「えっ? 耳の日ぃ?」
「3月2日でミニの日。」
「あぁ。3月3日の耳の日ぃかと思た。」
そんなニュアンスの会話。
***
トップの写真は今日の仕事関連でミーゴレンの写真。ミーゴレンは、ナシゴレンの仲間(私が作った訳ではない。)。
「ナシゴレン」は「ナ/シゴ\レン」なんだけど、これを(頑張って(?))「ナシゴ\レン」と言ってみると、一気に関西弁感が増す。なんか、明石家さんまになったみたいな気がしない?
![](https://assets.st-note.com/img/1677750961465-W5vQkZRV3D.jpg?width=800)